
Справа № 344/11622/21
Провадження № 1-кп/344/984/21
У Х В А Л А
про проведення судового засідання в режимі відеоконференції
06 серпня 2021 року м. Івано-Франківськ
Івано-Франківський міський суд Івано-Франківської області в складі головуючого судді Лазаріва О.Б., з участю секретаря судового засідання Черепій Н.П., прокурора Свірідова Д.І., захисників Боднарчука М.М., Войцеховської Т.М., Тимощука О.І, обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , розглядаючи на підготовчому судовому засіданні матеріали кримінального провадження з обвинувальним актом щодо ОСОБА_1 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1 КК України, ОСОБА_2 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1, ч.2 ст.307 КК України та ОСОБА_3 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України, -
В С Т А Н О В И В:
ОСОБА_1 повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1 КК України, ОСОБА_2 повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1, ч.2 ст.307 КК України, та ОСОБА_3 , повідомлено про підозру у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України.
Прокурор у судовому засіданні заявив клопотання залучення до кримінального провадження перекладача Мікадзе М.Т. обвинуваченому ОСОБА_1 , оскільки останній є громадяном Грузії, та погано володіє українською мовою, а також зазначив на необхідності проведення судового засідання у режимі відеоконференції, оскільки існують певні перешкоди для участі перекладача Мікадзе М.Т. в судовому засіданні, зокрема, через карантинні обмеження, а також для забезпечення оперативності судового провадження, враховуючи територіальну віддаленість Івано-Франківського міського суду Івано-Франківської області від м. Дніпро, де проживає перекладач.
Інші учасники кримінального провадження не заперечили щодо заявленого прокурором клопотання.
Так, згідно з п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ст.336 ч.1 КПК України, судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у разі: 1) неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров`я або з інших поважних причин; 2) необхідності забезпечення безпеки осіб; 3) проведення допиту малолітнього або неповнолітнього свідка, потерпілого; 4) необхідності вжиття таких заходів для забезпечення оперативності судового провадження; 5) наявності інших підстав, визначених судом достатніми.
Відповідно до ст.336 ч.2 КПК України, суд ухвалює рішення про здійснення дистанційного судового провадження за власною ініціативою або за клопотанням сторони чи інших учасників кримінального провадження.
Відповідно до ст.336 ч.4 КПК України, якщо особа, яка братиме участь у судовому провадженні дистанційно, знаходиться у приміщенні, розташованому на території, яка перебуває під юрисдикцією суду, або на території міста, в якому розташований суд, судовий розпорядник або секретар судового засідання цього суду зобов`язаний вручити такій особі пам`ятку про її процесуальні права, перевірити її документи, що посвідчують особу, та перебувати поряд з нею до закінчення судового засідання.
Відповідно до ст.336 ч.5 КПК України, якщо особа, яка братиме участь у судовому провадженні дистанційно, знаходиться у приміщенні, розташованому поза територією юрисдикції суду та поза територією міста, в якому розташований суд, суд своєю ухвалою може доручити суду, на території юрисдикції якого перебуває така особа, здійснити дії, передбачені частиною четвертою цієї статті. Копія ухвали може бути надіслана електронною поштою, факсимільним або іншим засобом зв`язку. Суд, що отримав доручення, за погодженням з судом, що надав доручення, зобов`язаний у визначений в ухвалі строк організувати виконання зазначеного доручення.
Отже, враховуючи вищенаведене та з метою недопущення порушення права обвинуваченого на захист, суд вважає, що слід залучити перекладача Мікадзе М.Т. для здійснення перекладу під час розгляду даного кримінального провадження, та враховуючи те, що на час проведення наступного судового засідання існують певні перешкоди для участі в судовому засіданні перекладача Мікадзе М.Т., зокрема, через карантинні обмеження, а також для забезпечення оперативності судового провадження, враховуючи територіальну віддаленість Івано-Франківського міського суду Івано-Франківської області від м.Дніпро, де проживає перекладач, а тому розгляд кримінального провадження слід провести в режимі відеоконференції за участі перекладача Мікадзе М.Т. з виконанням вимог ст.336 ч.4 КПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст. 42, 68, 336, 372 КПК України, суд, -
У Х В А Л И В :
В кримінальному провадженні з обвинувальним актом щодо ОСОБА_1 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1 КК України, ОСОБА_2 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1, ч.2 ст.307 КК України, та ОСОБА_3 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України, залучити перекладача Мікадзе Манану Тенгізівну для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову та з грузинської мови на українську мову.
Провести судове засідання 06 серпня 2021 року о 14-00 год. дистанційно у режимі відеоконференції під час трансляції з приміщення Кіровського районного суду міста Дніпропетровська, що знаходиться за адресою: проспект Пушкіна, б. 29, м. Дніпро, 49101.
Голові Кіровського районного суду міста Дніпропетровська забезпечити проведення розгляду кримінального провадження про обвинувачення ОСОБА_1 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1 КК України, ОСОБА_2 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.189, ч.2 ст.255-1, ч.2 ст.307 КК України, та ОСОБА_3 , якому повідомлено про підозру у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.307 КК України, за участю перекладача Мікадзе Манани Тенгізівни, з виконанням вимог ст.336 ч.4 КПК України, яке відбудеться 06 серпня 2021 року о 14-00 год.
Копію ухвали направити учасникам процесу та голові Кіровського районного суду міста Дніпропетровська для виконання.
Хід і результати процесуальних дій, проведених в режимі відеоконференції, фіксувати за допомогою технічних засобів відеозапису.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя О.Б. Лазарів
Судове рішення № 98819768, Івано-Франківський міський суд Івано-Франківської області було прийнято 06.08.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 344/11622/21. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: