
Справа № 521/10611/20
Номер провадження:1-кп/521/666/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
16 липня 2021 року м. Одеса
Малиновський районний суд м. Одеси у складі:
головуючого судді - Кузьменко Н.Л.,
з секретарем - Юришинець С.В.,
за участю:
прокурора – Стах К.О.
потерпілого – ОСОБА_1 ,
обвинуваченого – ОСОБА_2 ,
захисника обвинуваченого – адвоката Мельниченка В.В.,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду м. Одеси обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до ЄРДР за № 12020160470000979 від 04.04.2020 року відносно:
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Республіки Азербайджану, громадянина Азербайджану,
обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 122 КК України, суд
В С Т А Н О В И В:
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносно ОСОБА_2 ,
Під час судового засідання обвинувачений та його захисник просили залучити перекладача із знанням російською мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську і з російської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_2 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд
У Х В А Л И В:
Залучити перекладача з ТОВ «Колегія судових перекладачів» до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 122 КК України, що володіє українською та російською мовами, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у судове засідання, яке відбудеться 20 вересня 2021 року о 15 годині 30 хвилин.
Зобов`язати ТОВ «Колегія судових перекладачів» укласти договір з Територіальним управлінням Державної судової адміністрації в Одеській області про надання послуг, щодо участі перекладача при розгляді кримінального провадження.
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, Одеська обл., м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладення договору та здійснення оплати.
Виконання даної ухвали доручити Територіальному управлінню ДСА України в Одеській області та ТОВ «Колегії судових перекладачів».
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: Н.Л. Кузьменко
Судове рішення № 98415529, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 16.07.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 521/10611/20. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: