
Справа № 362/1064/21
Провадження № 1-кп/362/444/21
У Х В А Л А
12 липня 2021 року
Васильківський міськрайонний суд Київської області у складі колегії суддів:
судді-доповідача - Поповича О.В.,
суддів: Дорошенко В.М., Сухаревої О.В.
розглянув клопотання перекладача в об`єднаному кримінальному провадженні за обвинувальним актом у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 10 вересня 2020 року за № 12020110140001566 щодо
ОСОБА_1 ( ОСОБА_1 ) за обвинуваченням у вчиненні злочинів, передбачених частиною 4 статті 187, частиною 2 статті 15, пунктом 6 частини 2 статті 115, частиною 1 статті 263 Кримінального кодексу України,
та обвинувальним актом у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 12 листопада 2020 року за № 120201110140001820 щодо
ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні злочину, передбаченого частиною 4 статті 187 Кримінального кодексу України, та
в с т а н о в и в:
У провадженні Васильківського міськрайонного суду Київської області перебуває зазначене об`єднане кримінальне провадження.
Під час досудового розслідування та у підготовчому судовому засіданні для здійснення перекладу з української мови на азербайджанську в порядку статті 68 КПК України залучено перекладача Салманова Мехман Умуд огли .
У судовому засіданні, проведеному 08 липня 2021 року брав участь перекладач Салманов Мехман Умуд огли , під час якого останній здійснював усний переклад із азербайджанської мови на українську мову.
Перекладач звернувся до суду з клопотанням про виплату йому винагороди за здійснений переклад.
Згідно з пунктом 3 частини 1 статті 118 КПК України процесуальні витрати складаються, в тому числі, із витрат, пов`язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.
Згідно з частиною 2 статті 122 КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.
Суд відповідно до вимог статей 125- 126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.
Відповідно до пункту 9 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710, виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Згідно з пунктом 6-1 зазначеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
За приписами статті 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2021 рік» прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 01 січня 2021 року становить розмірі 2270 гривень.
Таким чином, вартість 1 години перекладу з української мови на азербайджанську мову складає 15% від 2270 гривень і дорівнює 340,50 гривень.
Оплата послуг перекладача Салманова Мехмана Умуд Огли за усний переклад, здійснений 08 липня 2021 року, з української мови на азербайджанську мову та навпаки, а саме: за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу (прибуття перекладача до суду у визначений час 08 липня 2021 року о 15:00, початок судового засідання о 15:36, кінець судового засідання о 15:46; час, затрачений ним у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання становить 4 год.; час вимушеного очікування в суді не з вини перекладача складає 1 година, загальний витрачений час (06 год. 00 хв.) 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, що становить - 2043 грн.00 коп. (2270,00 грн. * 15% = 340,50 грн./1 год. наданих послуг перекладача).
Приймаючи до уваги наведені вимоги законодавства, суд вважає за необхідне доручити ТУ ДСА України в Київській області здійснити за рахунок Державного бюджету оплату послуг перекладача Салманова Мехман Умуд огли за надання послуг усного перекладу здійсненого в судовому засіданні 08 липня 2021 року.
На підставі викладеного, керуючись статтями 68, 118,122 КПК України,суд,
у х в а л и в:
1. Клопотання перекладача задовольнити.
2. Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити за рахунок коштів Державного бюджету оплату послуг перекладача Салманова Мехман Умуд огли у розмірі 2043 (дві тисячі сорок три) гривні 00 копійок за реквізитами: р/р НОМЕР_1 ; банк одержувача - АТ КБ «ПРИВАТБАНК»; код банку (МФО 300711); код отримувача 2733807434
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя-доповідач О.В. Попович
Судді В.М. Дорошенко
О.В. Сухарева
Судове рішення № 98308218, Васильківський міськрайонний суд Київської області було прийнято 12.07.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 362/1064/21. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: