Ухвала суду № 97534180, 21.01.2021, Обухівський районний суд Київської області

Дата ухвалення
21.01.2021
Номер справи
372/783/20
Номер документу
97534180
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 372/783/20

Провадження 1-кп-54/21

ухвала

Іменем України

21 січня 2021 року Судді Обухівського районного суду Київської області Тиханський О.Б., Кравченко М.В., Висоцька Г.В. розглянувши клопотанням перекладача Донадзе Марини про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях в кримінальному провадженні, відносно ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень передбачених ст.257, ч.4 ст. 187, ч.5 ст. 185 КК України,

В С Т А Н О В И Л И:

На розгляді в Обухівському районному суді Київської області перебуває кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень передбачених ст. 257, ч. 4 ст. 187, ч. 5 ст. 185 КК України.

20.01.2021 року по даному кримінальному провадженню, надійшла заява від перекладача ОСОБА_4 про нарахування та виплату винагороди та компенсацію за участь у судових засіданнях.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

У відповідності до ст. 29 та ст. 68 КПК України обвинуваченим ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , було призначено професійного перекладача з української на грузинську мову та навпаки.

Частина 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

До розгляду даного кримінального провадження 02.03.2020 року був залучений перекладач з грузинської на українську мову та навпаки ОСОБА_4 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , яка надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 .

Згідно ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Абзац другий пункту першого, із змінами внесеними згідно з Постановою КМ України № 868 (868-2012-п) від 19.09.2012.

Суд у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Таким чином, перекладач просить здійснити оплату послуг перекладача ОСОБА_4 за усний переклад здійснений з української мови на грузинську мову та навпаки, а саме: за 3 години 00 хвилин надання послуг з усного перекладу; 6 годин часу, витраченого на дорогу.

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що перекладачу ОСОБА_4 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , яка надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 , доцільно провести оплату за послуги з перекладу у судовому засіданні та часу витраченого на дорогу на суму 2837,70 грн., оплату здійснити перекладачу в рамках даного кримінального провадження, що надійшов до суду відносно ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень передбачених ст. 257, ч. 4 ст. 187, ч. 5 ст. 185 КК України, яку слід покласти на ТУ ДСА України в Київській області.

Враховуючи зазначене, на підставі ст. 29, ст. 42, ст. 68, ст. 122, ст. 125, ст. 126, ст. 372 КПК України суд,

У Х В А Л И Л И:

Заяву перекладача Донадзе Марини Валеріївни про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях - задовольнити.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області провести оплату ОСОБА_4 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , яка надає послуги перекладача на підставі диплому серії НОМЕР_2 , за послуги з перекладу у судовому засіданні, витрати на дорогу на суму 2837,70 грн., надіславши кошти на р/р НОМЕР_3 .

Копію ухвали направити до Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області - для виконання та ОСОБА_4 , для відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя О.Б. Тиханський

Судді М.В. Кравченко

Г.В. Висоцька

Часті запитання

Який тип судового документу № 97534180 ?

Документ № 97534180 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 97534180 ?

Дата ухвалення - 21.01.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 97534180 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 97534180 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 97534180, Обухівський районний суд Київської області

Судове рішення № 97534180, Обухівський районний суд Київської області було прийнято 21.01.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.

Судове рішення № 97534180 відноситься до справи № 372/783/20

Це рішення відноситься до справи № 372/783/20. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 97519294
Наступний документ : 97534181