
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
Справа №522/7721/21
Провадження № 1-кп/522/1813/21
01 червня 2021 року м. Одеса
Приморський районний суд м. Одеси у складі: головуючого – судді Іоніді К.В.,
за участю секретаря судового засідання Радецької Г.Д.
сторін кримінального провадження:
прокурора Атаманенко І.В.
обвинуваченого ОСОБА_1 ,
захисника Козлова А.В.
в ході розгляду у підготовчому судовому засіданні обвинувального акту у кримінальному провадженні відомості про яке внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12021163510000243 від 16.04.2021 за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця с.Рухі, Зугдідського району, республіки Грузія, громадянина України, грузина, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_2 , раніше судимого, у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.2 ст.15 ч.2 ст.185 КК України,-
ВСТАНОВИВ
На розгляді перебуває обвинувальний акт у кримінальному провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.15 ч.2 ст.185 КК України.
У судовому засіданні захисник обвинуваченого заявив клопотання про залучення перекладача з української на грузинську мову для підзахисного ОСОБА_1 , оскільки останній є уродженцем Грузії, грузином за національністю і не володіє у достатній мірі українською мовою.
Прокурор у судовому зсіданні проти призначення перекладача обвинуваченому не заперечував.
Вислухавши пояснення учасників судового провадження, дослідивши матеріали суд прийшов до висновку,що клопотання захисника підлягає задоволенню з огляду на наступне.
Відповідно до ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Згідно з ч.1 ст. 10 Конституції України, державною мовою в Україні є українська мова.
Частиною 1 ст. 68 КПК України встановлено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи викладене, зокрема ту обставину, що обвинувачений ОСОБА_1 є уродженцем Грузії, грузином за національністю, дані про те, що останній не володіє у достатній мірі українською мовою, суд вважає, що існують підстави для залучення перекладача з української на грузинську мову через бюро Перекладів «Діалог» Фізичної особи - підприємця ОСОБА_2 (код НОМЕР_1 ), а саме: ОСОБА_3 , який володіє необхідними знаннями, для перекладу судового процесу пояснень, показань або документів сторін кримінального провадження.
Відповідно до ч.2 ст. 122 КПК України витрати пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
На підставі викладеного, керуючись ч.1 ст.68, ч.2 ст. 122 КПК України, п.п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст. ст. 29, 68, 110, 369, 371, 372 КПК України, -
УХВАЛИВ:
Клопотання захисника про залучення перекладача задовольнити.
Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 за обвинуваченням у вчиненні злочину передбаченого ч.2 ст.15 ч.2 ст.185 КК України перекладача через бюро Перекладів «Діалог» ФОП ОСОБА_2 (код НОМЕР_1 ) - ОСОБА_3 , що володіє українською та грузинською мовами, для перекладу судового процесу та процесуальних документів.
Оплату послуг перекладача здійснити за рахунок коштів Державного бюджету України, в порядку і розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованими установами судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою постановою КМУ від 01.07.1996 р. № 710.
Копію ухвали направити ФОП ОСОБА_2 та ТУ ДСА України в Одеській області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя К.В.Іоніді
Судове рішення № 97374295, Приморський районний суд м. Одеси було прийнято 01.06.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 522/7721/21. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: