
Справа №523/1706/19
Провадження №1-кп/523/1193/21
УХВАЛА
про призначення перекладача
02 червня 2021 року
Суворовський районний суд міста Одеси у складі
головуючого - судді Шурупова В.В.,
за участю: секретаря судового засідання – Смокіної Н.І.,
захисника – Клименко А.А.,
перекладача – Оніщука К.О.,
обвинуваченого – ОСОБА_1 ,
в ході розгляду у підготовчому судовому засіданні в залі суду обвинувального акта від 30.01.2019 року та доданих до нього документів у кримінальному провадженні №12018161490002213, внесеному до ЄРДР 22.12.2018 року, за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України,
В С Т А Н О В И В:
На розгляд Суворовського районного суду міста Одеси 05.05.2021 року з Одеського апеляційного суду надійшли означений обвинувальний акт та додані до нього документи у кримінальному провадженні.
Ухвалою судді від 06.05.2021 року призначено підготовче судове з розгляду вказаних матеріалів справи, а враховуючи те, що обвинувачений ОСОБА_1 не розуміє української мови та територіальним управлінням Державної судової адміністрації в Одеській області (надалі - ТУ ДСА) рекомендовано, серед інших, здійснювати співробітництво із залучення перекладачів ФОП ОСОБА_2 , зобов`язано ТУ ДСА укласти договір з означеним ФОП на надання послуг перекладача протягом судового провадження за обвинуваченням вказаної особи.
Однак, в підготовче судове засідання ТУ ДСА забезпечено участь перекладача Оніщука К.О. з іншого Бюро перекладів – ТОВ «Колегія судових перекладачів» (65072, м.Одеса, вул.Генерала Петрова 64, кв.83; ЄДРПОУ 42838240), з огляду на що судом поставлено на обговорення питання щодо доцільності залучення перекладача з вказаного ТОВ для здійснення перекладу з української на російську мови в ході розгляду судового провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 .
Вислухавши в підготовчому судовому засіданні з означеного питання обвинуваченого та його захисника – Клименко А.А., вивчивши матеріали справи, суд дійшов наступних висновків.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача.
Разом з цим, п.18 ч.3 ст.42 цього ж Кодексу, передбачає право обвинуваченого користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно ч.1 ст.68 зазначеного Кодексу, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Втім, відповідно до ч.1 ст.122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням свідків, спеціалісті, перекладачів та експертів, несе сторона кримінального провадження, яка заявила клопотання про виклик свідків, залучила спеціаліста, перекладача чи експерта, крім випадків, встановлених цим Кодексом.
З огляду на п.п.4, 9 Постанови КМУ №710 від 01.07.1996 року «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», винагорода за виконану роботу експертам, спеціалістам, перекладачам сплачується, якщо така робота не є їх службовим обов`язком, а виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу проводяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик, у якій зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди.
Приймаючи до уваги наведені обставини, суд вважає за необхідне зобов`язати ТУ ДСА укласти договір з ТОВ «Колегія судових перекладачів» на надання послуг перекладача протягом судового провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України, а також зобов`язати зазначене ТУ здійснити виплату вартості послуг перекладача за рахунок коштів Державного бюджету України, передбачених кошторисом на зазначені цілі, із зобов`язанням здійснити оплату за вказані послуги, надані згідно з актом прийому-здачі робіт.
Керуючись вимогами ст.ст.29, 31, 42, 68, 122, 314, 372 КПК України, суд
П О С Т А Н О В И В:
Залучити перекладача з ТОВ «Колегія судових перекладачів» (65072, м.Одеса, вул.Генерала Петрова 64, кв.83; ЄДРПОУ 42838240), для здійснення перекладу з української на російську мови та навпаки, під час судового провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Зобов`язати ТУ ДСА в Одеській області укласти з ТОВ «Колегія судових перекладачів» договір для здійснення перекладу в означеному кримінальному провадженні.
Забезпечення явки перекладача у наступні судові засідання в межах розгляду кримінального провадження, - покласти на керівництво ТОВ «Колегія судових перекладачів».
Витрати за надання послуг перекладача, - покласти на ТУ ДСА в Одеській області.
Копію ухвали направити для виконання до ТОВ «Колегія судових перекладачів» та до ТУ ДСА в Одеській області.
Ухвала набирає законної сили негайно після проголошення й оскарженню не підлягає.
Головуючий – суддя В.В.Шурупов
Судове рішення № 97342853, Пересипський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Суворовський районний суд м. Одеси) було прийнято 02.06.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 523/1706/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: