
У Х В А Л А
13 травня 2021 року м. Чернігівсправа № 927/850/20
Господарський суд Чернігівської області у складі судді Шморгуна В. В., розглянувши матеріали справи
Позивач: Товариство з обмеженою відповідальністю «НАУКОВО-ВИРОБНИЧЕ ОБ`ЄДНАННЯ ХІМРЕСУРС»,
код ЄДРПОУ 42957417, вул. Коцюбинського, 49 А, корпус А, офіс 403, м. Чернігів, 14000
Відповідач: MIR24 GMBH (Товариство з обмеженою відповідальністю «MIR24»),
податковий номер 00323977018, Федеративна Республіка Німеччина, Louisenstrasse 98, 61348, Bad Homburg
Предмет спору: про стягнення 60 449,14 євро
У судовому засіданні відповідно до ч. 6 ст. 233 Господарського процесуального кодексу України оголошені вступна та резолютивна частини ухвали.
ВСТАНОВИВ:
Товариство з обмеженою відповідальністю «НАУКОВО-ВИРОБНИЧЕ ОБ`ЄДНАННЯ ХІМРЕСУРС» звернулось з позовом до MIR24 GMBH (Товариство з обмеженою відповідальністю «MIR24»), у якому позивач просить суд стягнути з відповідача 60 044,71 євро, з яких 58 046,40 євро основного боргу, 1 598,65 євро пені та 399,66 євро - 3% річних.
Позовні вимоги обґрунтовано неналежним виконанням відповідачем зобов`язань за Контрактом 1/2020 EU від 07.04.2020.
У зв`язку з недодержанням позивачем вимог, викладених у ст. 164 Господарського процесуального кодексу України, ухвалою суду від 22.09.2020 позовну заяву залишено без руху та встановлено позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви.
Після подання позивачем заяви по усунення недоліків позовної заяви, але до відкриття провадження у справі, позивач подав до суду заяву про збільшення позовних вимог, у якій просить суд стягнути з відповідача 60 449,14 євро, з яких 58 046,40 євро основного боргу, 1922,19 євро пені та 780,55 євро - 3% річних.
Ухвалою суду від 21.10.2020 позовну заяву, з урахуванням заяви про збільшення позовних вимог, прийнято до розгляду, відкрито провадження у справі, призначено підготовче засідання на 13.05.2021 о 10:00 та встановлено відповідачу п`ятнадцятиденний строк з дня отримання ухвали для подання до суду та позивачу відзиву на позов з доданими до нього документами.
Вищезазначеною ухвалою суду провадження у справі №927/850/20 зупинено до 13.05.2021, а також постановлено після надходження від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина до Господарського суду Чернігівської області матеріалів судового доручення направити їх позивачу для здійснення перекладу на українську мову та встановлено останньому п`ятнадцятиденний строк з дня отримання вищезазначених документів для здійснення їх нотаріально засвідченого перекладу на українську мову та направлення до Господарського суду Чернігівської області.
23.11.2020 Господарським судом Чернігівської області на підставі ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15.11.1965 в місті Гаага, було надіслано до компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина прохання про вручення за кордоном судових документів та доданої до нього ухвали Господарського суду Чернігівської області про відкриття провадження у справі № 927/850/20 від 21.10.2020, перекладеної на німецьку мову.
09.03.2021 на адресу Господарського суду Чернігівської області надійшли матеріали від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина на німецькій мові, зокрема, підтвердження про вручення ухвали Господарського суду Чернігівської області від 21.10.2020.
Ухвалою суду від 07.05.2021 задоволено заяву позивача про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду та постановлено підготовче засідання, призначене на 13.05.2021 о 10:00, провести в режимі відеоконференції з використанням власних технічних засобів за допомогою комплексу технічних засобів та програмного забезпечення “EаsyCon” (https://easycon.com.ua/).
Ухвалою суду від 13.05.2021 поновлено провадження у справі № 927/850/20.
Підготовче засідання 13.05.2021 проводилось в режимі відеоконференції.
До початку судового засідання від позивача надійшло клопотання про долучення доказів, а саме: нотаріально засвідчений переклад з німецької мови повідомлення про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Чернігівської області від 21.10.2020, який був залучений судом до матеріалів справи.
Як вбачається з перекладу повідомлення про вручення № 2АR 3/21 (1) ухвала Господарського суду Чернігівської області від 21.10.2020 була вручена відповідачу 02.02.2021 відповідно до підпункту а) частини першої статті 5 Конвенції, а саме шляхом поміщення її у відповідну поштову скриньку або подібне пристосування, що відноситься до службового приміщення за адресою: Луізенштрассе, 98, 61348 Бад-Хомбург, оскільки передача документу в службовому приміщенні була неможлива.
Відповідно до підпункту «а» абзацу 1 статті 5 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території.
Таким чином, відповідач був належним чином повідомлений про час та місце судового засідання, але уповноваженого представника у підготовче засідання 13.05.2021 не направив, про причини неявки не повідомив, у встановлений судом строк відзив на позовну заяву до суду та позивачу не надав.
За приписами ч. 1 ст. 183 Господарського процесуального кодексу України підготовче засідання проводиться за правилами, передбаченими статтями 196-205 цього Кодексу, з урахуванням особливостей підготовчого засідання, встановлених цією главою.
За змістом п. 1 ч. 3 ст. 202 Господарського процесуального кодексу України якщо учасник справи або його представник були належним чином повідомлені про судове засідання, суд розглядає справу за відсутності такого учасника справи у разі неявки в судове засідання учасника справи (його представника) без поважних причин або без повідомлення причин неявки.
За таких обставин, підготовче засідання 13.05.2021 проводилось за відсутності відповідача (його представника).
У підготовчому засіданні 13.05.2021 представник позивача при з`ясуванні судом думки позивача щодо розгляду справи за відсутності відповідача зазначив про доцільність відкладення судового засідання у зв`язку з епідеміологічною ситуацією для забезпечення можливості відповідачу прийняти участь у підготовчому засіданні. У разі відкладення розгляду справи представник позивача просив суд ухвалу про відкладення розгляду справи направити відповідачу саме відповідно до ст. 5 Конвенції через компетентний орган Федеративної Республіки Німеччина, зобов`язавшись здійснити усі необхідні для цього дії, зокрема, переклад судових документів у найкоротші строки.
Відповідно до п. 3 ч. 2 ст. 183 Господарського процесуального кодексу суд відкладає підготовче засідання в межах визначеного цим Кодексом строку підготовчого провадження в інших випадках, коли питання, визначені частиною другою статті 182 цього Кодексу, не можуть бути розглянуті у даному підготовчому засіданні.
Зважаючи на клопотання позивача про відкладення розгляду справи, враховуючи неявку уповноваженого представника відповідача, з метою надання сторонам права реалізувати принцип змагальності, рівності всіх учасників процесу перед законом та судом, забезпечення участі представників у судовому засіданні та з метою всебічного, повного і об`єктивного розгляду в судовому процесі всіх обставин справи, оцінки та дослідження доказів, суд вважає за необхідне відкласти розгляд справи.
Оскільки відповідачем у справі є іноземна юридична особа, місцезнаходження якої, згідно інформації з комерційного реєстру, є Федеративна Республіка Німеччина, тому існує необхідність звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду у порядку, встановленому Господарським процесуальним кодексом України та Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (надалі-Конвенція), до якої Україна приєдналася 19.10.2000, прийнявши відповідний нормативний акт - Закон України «Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах».
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно зі ст. 367 Господарського процесуального кодексу України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Конвенція застосовується у цивільних та комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном (ст. 1 Конвенції).
Відповідно до ч. 1, 2 ст. 6 Конвенції, Центральний Орган запитуваної Держави або будь-який орган, який вона може призначити для цього, складає підтвердження відповідно до формуляра, доданого до цієї Конвенції. У підтвердженні підтверджується факт вручення документу і зазначається спосіб, місце та дату вручення, а також особа, якій документ було вручено. Якщо документ не був вручений, в підтвердженні зазначаються причини, які перешкодили врученню.
Згідно п. 6.7. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги у цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України та Державної судової адміністрації України від 27.06.2008р., суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних 1965 року до Центрального органу іноземної держави напряму.
Відповідно до ст. 3, 5 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках. Центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом, зокрема, у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Статтею 15 Конвенції визначено, що якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що a) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території; b) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя незалежно від положень частини першої цієї статті може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією;
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців;
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Таким чином, враховуючи клопотання представника позивача, положення ст. 367 Господарського процесуального кодексу України та з метою належного повідомлення відповідача - MIR24 GMBH (Товариство з обмеженою відповідальністю «MIR24») про час та місце наступного судового засідання по справі № 927/850/20, керуючись положеннями Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, господарський суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина із судовим дорученням про вручення відповідачу судових документів.
Згідно з п. 4 ч. 1, ч. 3 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. З питань, зазначених у цій статті, суд постановляє ухвалу.
Відповідно до п. 8 ч. 1 ст. 229 Господарського процесуального кодексу України провадження у справі зупиняється у випадках, встановлених: пунктом 4 частини першої статті 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.
З огляду на вищевикладене, необхідність дотримання процедури вручення судових документів, з урахуванням місцезнаходження відповідача в Федеративній Республіці Німеччина, провадження по даній справі підлягає зупиненню до надходження відповіді від компетентного органу іноземної держави на дане судове доручення та визначеної дати підготовчого засідання.
Керуючись ст. 183, 228, 234, 365, 367 Господарського процесуального кодексу України,
УХВАЛИВ:
1. Відкласти підготовче засідання до 09.12.2021 до 11:00.
2. Повідомити сторін - Товариство з обмеженою відповідальністю «НАУКОВО-ВИРОБНИЧЕ ОБ`ЄДНАННЯ ХІМРЕСУРС» та MIR24 GMBH (Товариство з обмеженою відповідальністю «MIR24») про те, що підготовче засідання відбудеться 09.12.2021 об 11:00 у приміщенні Господарського суду Чернігівської області у м. Чернігові, проспект Миру, 20, зал судових засідань № 306.
3. Враховуючи, що відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) документ, який підлягає врученню за кордоном, має бути складений або перекладений офіційною мовою запитуваної держави, зобов`язати позивача в строк до 28.05.2021 надати суду нотаріально засвідчений переклад цієї ухвали та доданого до неї прохання про вручення за кордоном судових документів на німецьку мову в трьох примірниках.
4. Провадження у справі №927/850/20 зупинити до 09.12.2021. .
5. Після надходження від компетентного органу Федеративної Республіки Німеччина до Господарського суду Чернігівської області матеріалів судового доручення направити їх позивачу для здійснення перекладу на українську мову.
Встановити позивачу десятиденний строк з дня отримання вищезазначених документів для здійснення їх нотаріально засвідченого перекладу на українську мову та направлення до Господарського суду Чернігівської області.
Явка учасників справи у це судове засідання не є обов`язковою.
Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення 13.05.2021. Ухвалу може бути оскаржено до Північного апеляційного господарського суду, з урахуванням п. 17.5 Перехідних положень Господарського процесуального кодексу України, у строки, визначені ст. 256 цього Кодексу.
Веб-адреса Єдиного державного реєстру судових рішень: http://reyestr.court.gov.ua/.
Повний текст ухвали підписано 14.05.2021.
Суддя В.В. Шморгун
Судове рішення № 96907021, Господарський суд Чернігівської області було прийнято 13.05.2021. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 927/850/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: