Ухвала суду № 96445280, 19.04.2021, Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області

Дата ухвалення
19.04.2021
Номер справи
398/490/18
Номер документу
96445280
Форма судочинства
Кримінальне
Державний герб України

Справа №: 398/490/18

провадження №: 1-кп/398/93/21

УХВАЛА

Іменем України

"19" квітня 2021 р. Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області в складі: головуючої судді Бугайченко Т.А., за участю секретаря судового засідання Василяки І.І., розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача усного та письмового перекладу,

В С Т А Н О В И В:

В провадженні Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 та ОСОБА_2 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 3 ст. 187, ч. 3 ст. 185, ч. 1 ст. 263 КК України.

Ухвалою Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 20 лютого 2019 р. у вказаному кримінальному провадженні було залучено перекладача з української мови на азербайджанську для перекладу судового процесу - ФОП ОСОБА_3 (свідоцтво про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця Серія В03 № 016659 від 17.02.2010 р., видане Подільською районною у м. Києві Державною адміністрацією; ідентифікаційний номер фізичної особи-платника податків та інших обов`язкових платежів НОМЕР_1 ; номер запису в ЄДР юридичних та фізичних осіб-підприємців про заміну свідоцтва про державну реєстрацію 20710010001008706; місце проживання: АДРЕСА_1 ).

30.03.2021 року на адресу суду надійшло клопотання перекладача Салманова М.У., у якому він просив здійснити йому оплату наданих ним послуг перекладача у даному кримінальному провадженні згідно наступного розрахунку:

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 09.11.2020 року в об`ємі 3 432 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 10.12.2020 року в об`ємі 3 467 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 22.12.2020 року в об`ємі 7 606 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 27.01.2021 року в об`ємі 3 501 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 01.02.2021 року в об`ємі 3 488 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 17.02.2021 року в об`ємі 7 258 друкованих знаків з пробілами;

- письмовий переклад ухвали суду у даному провадженні від 18.02.2021 року в об`ємі 3 464 друкованих знаків з пробілами;

- усний переклад засідань згідно журналу судових засідань у період з 01.01.2021 року до 24.03.2021 року в режимі відеоконференції, а також 2 години на кожне судове засідання, враховуючи час на поїздку до приміщення суду.

Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Згідно з ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.

Постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Згідно п. 6-1 зазначеної Інструкції встановлено, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; з надання послуг з письмового перекладу у кількості 1 860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Законом України «Про державний бюджет на 2021 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 в розмірі 2 270 грн.

Пунктом 9 Інструкції передбачено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Час, затрачений перекладачем ОСОБА_3 у зв`язку з явкою та наданням послуг усного перекладу у судових засіданнях, складає:

28 січня 2021 р. у режимі відеоконференції з Оболонським районним судом м. Києва – 3 години 37 хвилина (прибуття перекладача до суду у визначений час о 14:00 год.; початок судового засідання о 14:41 год., участь у судовому засіданні до 15:37 год., а також 2 години - час на поїздку до приміщення суду та назад);

17 лютого 2021 р. перекладач прибув до Шевченківського районного м. Києва, однак в зв`язку з технічними проблемами не вдалося провести судове засідання в режимі відеоконференції – 2 години.

Загальна кількість годин – 5 год. 37 хв.

Прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 01.01.2021 складає 2 270,00 грн., тому вартість 1 години перекладу з української на азербайджанську мову складає 340 грн. 50 коп.

Враховуючи викладене, перекладачу ФОП Салманову Мехману Умуд Огли необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судовому засіданні 28 січня 2021 року і в зв`язку з затратою часу на явку до суду 17 лютого 2021 року в загальному розмірі 1 912,48 грн. (340 грн. 50 коп. х 5 год. 37 хв.).

Крім того, судом встановлено, що перекладачем ФОП ОСОБА_3 в 2021 році, що підтверджується матеріалами провадження, здійснено письмовий переклад ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 09 листопада 2020 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 3 432, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 10 грудня 2020 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 3 467, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 22 грудня 2020 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 7 606, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 27 січня 2021 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 3 501, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 01 лютого 2021 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 3 488, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 17 лютого 2021 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 7 258, а також переклад ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 18 лютого 2021 року з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами вказаної ухвали становить 3 464.

Прожитковий мінімум для працездатних осіб станом на 01.01.2021 складає 2 270,00 грн., а тому вартість 1 860 друкованих знаків тексту разом з пробілами складає 227,00 грн.

Таким чином, перекладачеві ФОП ОСОБА_3 необхідно провести оплату послуг з письмового перекладу ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 09 листопада 2020 року, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 10 грудня 2020 року, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 22 грудня 2020 року, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 27 січня 2021 року, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 01 лютого 2021 року, ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 17 лютого 2021 року та ухвали Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 18 лютого 2021 року з української на азербайджанську мову в розмірі 3 931 гривні 74 копійки (32216/1860*227,00).

Тобто, перекладачу з української мови на азербайджанську мову по вказаному кримінальному провадженню ФОП ОСОБА_3 підлягають виплаті кошти за здійснення усного та письмового перекладу на загальну суму 5 844,22 грн.

Проведення оплати перекладачу ФОП ОСОБА_3 необхідно покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Кіровоградській області.

На підставі вищевикладеного, керуючись ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд

П О С Т А Н О В И В:

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Кіровоградській області на підставі цієї ухвали здійснити оплату послуг перекладача з української мови на азербайджанську мову ФОП ОСОБА_3 (свідоцтво про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця Серія В03 № 016659 від 17.02.2010 р., видане Подільською районною у м. Києві Державною адміністрацією; ідентифікаційний номер фізичної особи-платника податків та інших обов`язкових платежів НОМЕР_1 , місце проживання: АДРЕСА_1 , номер запису в ЄДР юридичних та фізичних осіб-підприємців про заміну свідоцтва про державну реєстрацію 20710010001008706, розрахунковий рахунок IBAN: НОМЕР_2 в АТ КБ “Приватбанк») у загальному розмірі 5 844,22 грн. за рахунок коштів державного бюджету.

Копію ухвали направити ФОП ОСОБА_3 та до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Кіровоградській області для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя Т.А. Бугайченко

Часті запитання

Який тип судового документу № 96445280 ?

Документ № 96445280 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 96445280 ?

Дата ухвалення - 19.04.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 96445280 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 96445280 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 96445280, Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області

Судове рішення № 96445280, Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області було прийнято 19.04.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.

Судове рішення № 96445280 відноситься до справи № 398/490/18

Це рішення відноситься до справи № 398/490/18. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 96440013
Наступний документ : 96445282