
Справа №: 235/4745/20
провадження №: 1-кп/235/242/21
УХВАЛА
Іменем України
29 березня 2021 р. Красноармійський міськрайонний суд Донецької області в складі: головуючої судді Корнєєвої І.В., за участю секретаря судового засідання Паримського О.Є. , розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача усного та письмового перекладу,
В С Т А Н О В И В:
Ухвалою Красноармійського міськрайонного суду Донецької області від 17 березня 2021 р. доручено Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Донецькій області на підставі цієї ухвали здійснити оплату послуг перекладача з української мови на азербайджанську мову ОСОБА_1 ( ідентифікаційний номер фізичної особи-платника податків та інших обов`язкових платежів НОМЕР_1 , місце проживання: АДРЕСА_1 ) , розрахунковий рахунок НОМЕР_2 в АТ КБ Приватбанк» ,код банку (МФО 300711) , по кримінальному провадженню за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 121 КК України/, у загальному розмірі 3 763 грн.32 коп.(три тисячі сімсот шістдесят три грн. 32 коп . ) за рахунок коштів державного бюджету.
При підрахунку часу , затраченого перекладачем , 17 березня 2021 р. у режимі відеоконференції за допомогою програмного забезпечення «EasyCon» допущена арифметична помилка ,замість часу 1 година 24 хвилин ( знаходження перекладача у системі у визначений час о 10:30 год.; початок судового засідання о 10:32 год., участь у судовому засіданні до 11:54. год.),зазначено 1 година 34 хвилин.
Як наслідок ,арифметична помилка допущена при визначенні грошового відшкодування послуг перекладачу за усний переклад та загальний розмір відшкодування послуг перекладача.
Відповідно до ст.379 КПК України суд має право за власною ініціативою або за заявою учасника кримінального провадження виправити допущені у судовому рішенні цього суду описки , очевидні арифметичні помилки незалежно від того , набрало судове рішення законної сили чи ні.
Суд приходить до висновку , що у абзацах 20,21,22,23 мотивувальної частини ухвали та у резолятивній частині ухвали від 17 березня 2021 року необхідно внести зміни з урахуванням допущеної арифметичної помилки та викласти їх в наступній редакції:
«17 березня 2021 р. у режимі відеоконференції за допомогою програмного забезпечення «EasyCon» 1 година 24 хвилин (знаходження перекладача у системі у визначений час о 10:30 год.; початок судового засідання о 10:32 год., участь у судовому засіданні до 11:54. год.).
Загальна кількість годин 3 год. 54 хв.
Враховуючи викладене, перекладачу Салманову Мехману Умуд Огли необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судових засіданнях 01 березня 2021 р., 17 березня 2021 р. і в зв`язку з затратою часу на явку до суду 01 березня 2021 року в загальному розмірі 1 327,95 грн. (340 грн. 50 коп. х 3 год. 54 хв.=1 327,95 грн. ).
Тобто, перекладачу з української мови на азербайджанську мову по вказаному кримінальному провадженню ОСОБА_1 підлягають виплаті кошти за здійснення усного та письмового перекладу на загальну суму 3 763,32 грн. з розрахунку 1327,95 грн.+ 2 378, 62 грн.= 3 706,57 грн.»
«Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Донецькій області на підставі цієї ухвали здійснити оплату послуг перекладача з української мови на азербайджанську мову ОСОБА_1 ( ідентифікаційний номер фізичної особи-платника податків та інших обов`язкових платежів НОМЕР_1 , місце проживання: АДРЕСА_1 ) , розрахунковий рахунок НОМЕР_2 в АТ КБ Приватбанк» ,код банку (МФО 300711) у загальному розмірі 3 706 грн.57 коп.(три тисячі сімсот шість грн. 57 коп . ) за рахунок коштів державного бюджету».
На підставі вищевикладеного, керуючись ст.379 КПК України суд
УХВАЛИВ:
Абзаци 20,21,22,23 мотивувальної частини ухвали та абзаці першому резолятивної частини ухвали Красноармійського міськрайонного суду Донецької області від 17 березня 2021 року викласти їх в наступній редакції:
-абзац 20 «17 березня 2021 р. у режимі відеоконференції за допомогою програмного забезпечення «EasyCon» 1 година 24 хвилин ( знаходження перекладача у системі у визначений час о 10:30 год.; початок судового засідання о 10:32 год., участь у судовому засіданні до 11:54. год.).
-абзац 21 –«Загальна кількість годин 3 год. 54 хв.»
-абзац 22 «Враховуючи викладене, перекладачу Салманову Мехману Умуд Огли необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судових засіданнях 01 березня 2021 р., 17 березня 2021 р. і в зв`язку з затратою часу на явку до суду 01 березня 2021 року в загальному розмірі 1 327,95 грн. (340 грн. 50 коп. х 3 год. 54 хв.=1 327,95 грн.)».
-абзац 23 -«Тобто, перекладачу з української мови на азербайджанську мову по вказаному кримінальному провадженню ОСОБА_1 підлягають виплаті кошти за здійснення усного та письмового перекладу на загальну суму 3 763,32 грн. з розрахунку 1327,95 грн.+ 2 378, 62 грн.= 3 706,57 грн.»
-абзац 1 резолютивної частини - «Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Донецькій області на підставі цієї ухвали здійснити оплату послуг перекладача з української мови на азербайджанську мову ОСОБА_1 ( ідентифікаційний номер фізичної особи-платника податків та інших обов`язкових платежів НОМЕР_1 , місце проживання: АДРЕСА_1 ), розрахунковий рахунок НОМЕР_2 в АТ КБ Приватбанк» ,код банку (МФО 300711) у загальному розмірі 3 706 грн.57 коп.(три тисячі сімсот шість грн. 57 коп.) за рахунок коштів державного бюджету». Копію ухвали направити ОСОБА_1 та до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Донецькій області для виконання».
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя І.В.Корнєєва
Судове рішення № 95854663, Покровський міськрайонний суд Донецької області (до 25.04.2025 - Красноармійський міськрайонний суд Донецької області) було прийнято 29.03.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 235/4745/20. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: