
Справа № 521/19244/20
Номер провадження:1-кп/521/847/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
09 лютого 2021 року м. Одеса
Малиновський районний суд м. Одеси у складі:
головуючого судді Кузьменко Н.Л.
при секретарі Юришинець С.В.
за участю прокурора Рудь А.О.
захисника-адвоката Дмітрієва Р.Б.
захисника-адвоката Козака Ф.І.
обвинуваченого ОСОБА_1
обвинуваченого ОСОБА_2
обвинуваченого ОСОБА_3
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду м. Одеси кримінальне провадження, внесене до ЄРДР № 12020160000000779 від 25.06.2020 року відносно:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 ,
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ,
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 ,
обвинувачених кожного у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 187 КК України, суд
В С Т А Н О В И В:
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносноОСОБА_1 , ОСОБА_2 та ОСОБА_3 , обвинувачених кожного у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 187 КК України.
Під час підготовчого судового засідання судом встановлено, що обвинувачений ОСОБА_4 є громадянином Республіки Азербайджан та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство, у судовому засіданні прокурор просила призначити ОСОБА_4 перекладача із знанням російської мови.
Учасники судового провадження не заперечували проти залучення перекладача обвинуваченому ОСОБА_4 із знанням російської мови.
Згідно ч.1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, колегія суддів вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську і з російської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_4 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд
У Х В А Л И В:
Залучити перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_3 .
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладення договору та здійснення оплати.
ТОВ «Колегія судових перекладачів» необхідно направити перекладача у судове засідання, яке відбудеться 24 лютого 2021 року о 12 годині 00 хвилин, до приміщення Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Н.Л. Кузьменко
Судове рішення № 94814920, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 09.02.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 521/19244/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: