
Єдиний унікальний № 510/2492/20
Провадження № 1-кп/510/211/21
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
27.01.21 року
Суддя Ренійського районного суду Одеської області Сорокін К.В., за участю секретаря судового засідання Іванової Н.С., за участю прокурора Іванова Р.В., захисника адвоката Златі Д.С., обвинувачених ОСОБА_1 та ОСОБА_2 у підготовчому судовому засіданні в залі суду у м. Рені кримінальне провадження внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020160400000148 від 01.05.2020 р. за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , у вчиненні кримінального правопорушення (проступку), передбаченого ч. 2 ст. 28, ч. 1 ст. 249 КК України, -
В С Т А Н О В И В :
На адресу суду надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні, внесений до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020160400000148 від 01.05.2020 р. за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , у вчиненні кримінального правопорушення (проступку), передбаченого ч. 2 ст. 28, ч. 1 ст. 249 КК України.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України, кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Під час підготовчого судового засідання встановлено, що обвинувачені ОСОБА_1 та ОСОБА_2 недостатньо володіють українською мовою, якою ведеться судочинство, володіють молдавською мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий, забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно вимог ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
З метою недопущення порушення прав обвинувачених ОСОБА_1 та ОСОБА_2 на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації своїх прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на молдавську і з молдавської на українську обвинуваченим ОСОБА_1 та ОСОБА_2 .
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Керуючись ст.ст. 29, 68,122 КПК України, суд -
У Х В А Л И В :
Залучити перекладача із знанням молдавської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченим ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 та ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 ,
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ Колегія судових перекладачів (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладання договору та здійснення оплати.
ТОВ Колегія судових перекладачів необхідно направити перекладача до Ренійського районного суду Одеської області 25 лютого 2021 р. об 11 год. 30 хв. за адресою: Одеська область, м. Рені, вул. Соборна, 122
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя К.В. Сорокін
Судове рішення № 94785916, Ренійський районний суд Одеської області було прийнято 27.01.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 510/2492/20. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: