Ухвала суду № 94366780, 22.01.2021, Літинський районний суд Вінницької області

Дата ухвалення
22.01.2021
Номер справи
137/639/20
Номер документу
94366780
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Літинський районний суд Вінницької області

Справа № 137/639/20

У Х В А Л А

"22" січня 2021 р.

Літинський районний суд Вінницької області в складі головуючого судді Желіховського В.М., секретаря судових засідань Голота О.В.,

за участю прокурора Адельшиної А.Б.

розглянувши у судовому засіданні в смт. Літин клопотання перекладача Нарсіа М.П. про виплату винагороди за надані послуги перекладача, який брав участь у розгляді кримінального провадження №12018020210000205 відносно ОСОБА_1 , обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.2 ст.186 КК України,-

ВСТАНОВИВ:

В провадженні Літинського районного суду Вінницької області перебувала кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.2 ст.186 КК України. Обвинувачений ОСОБА_1 , являється громадянином республіки Грузія, якому на стадії судового розгляду було забезпечено участь перекладача Нарсіа М.П. який здійснював переклад з української мови на грузинську мову, оскільки обвинувачений не володіє мовою, якою здійснювалось судочинство. 21.01.2021 р. до суду надійшло клопотання перекладача Нарсіа М.П., в якому зазначає, що по вищевказаній кримінальній справі він надавав послуги з усного перекладу у судових засіданнях в загальному 12 годин на суму 4219,12 грн. Також здійснив письмовий переклад документів кримінального провадження 3 арк. на суму 722,37 грн. Тому просить прийняти рішення щодо виплати йому винагороди за надані послуги перекладача. Також на підтвердження участі перекладача Нарсіа М.П. у судових засідання надано довідку складену керівником апарату Літинського районного суду Вінницької області Тимощук В.В. Дослідивши матеріали кримінального провадження та перевіривши достовірність зазначеної кількості годин в клопотанні, суд вважає необхідним його задовольнити частково за наступних підстав. Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.

Питання про визначення розміру винагороди перекладача за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням регулюються Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року № 710 (з наступними змінами і доповненнями).

Згідно п. 6-1 вищенаведеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Статтею 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік» встановлено, що з 01 січня 2021 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становить 2270 гривень.

Одна година усного перекладу оплачується винагородою в розмірі 340,50 (2270х15:100=340,50) грн., надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами 227 (2270х10:100=227) грн.

Судом встановлено, що усний переклад відносно обвинуваченого ОСОБА_1 здійснювався у судовому засіданні 12 години на суму 4086 гривень; письмовий переклад три аркуші на суму 681 гривень.

Таким чином, винагорода перекладача за надання послуг з усного та письмового перекладу відносно обвинуваченого ОСОБА_1 становить 4767 гривень.

Враховуючи вище наведені обставини, суд вважає, що клопотання перекладача Нарсіа М.П. про виплату винагороди підлягає задоволенню частково.

Керуючись ст.ст. 122, 419 КПК України, суд,

УХВАЛИВ:

Клопотання перекладача Нарсія Мерабі Патикоєвич про виплату винагороди у кримінальному провадженні №12018020210000205 відносно ОСОБА_1 , обвинуваченого у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч.2 ст.186 КК України - задовольнити частково.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Вінницькій області здійснити виплату винагороди перекладачу Нарсіа Мерабі Патикоєвичу за виконаний усний та письмовий переклад з української мови на грузинську мову на загальну суму 4767 гривень.

Ухвала оскарженню не підлягає.

С Суддя: В. М. Желіховський

Часті запитання

Який тип судового документу № 94366780 ?

Документ № 94366780 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 94366780 ?

Дата ухвалення - 22.01.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 94366780 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 94366780 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 94366780, Літинський районний суд Вінницької області

Судове рішення № 94366780, Літинський районний суд Вінницької області було прийнято 22.01.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.

Судове рішення № 94366780 відноситься до справи № 137/639/20

Це рішення відноситься до справи № 137/639/20. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 94366778
Наступний документ : 94366782