Ухвала суду № 94142932, 14.01.2021, Арцизький районний суд Одеської області

Дата ухвалення
14.01.2021
Номер справи
513/627/18
Номер документу
94142932
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 513/627/18

Провадження № 1-кп/492/18/21

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

14 січня 2021 року м. Арциз

Арцизький районний суд Одеської області у складі:

Головуючого судді – Череватої В.І.,

за участю секретаря судового засідання – Каширної О.Г.,

розглянувши кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

В провадженні Арцизького районного суду Одеської області перебуває кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.

Ухвалою Арцизького районного суду Одеської області від 05 листопада 2020 року, замінено перекладача бюро перекладів «Орієнт» у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, та залучено до участі в кримінальному провадженні перекладача з бюро перекладів ФОП ОСОБА_2 , для здійснення перекладу з української мови на російську мову під час судового розгляду у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017160000000840 від 15.10.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.

Частиною першою ст. 29 КПК України, визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача.

Відповідно до ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або суд залучає відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Згідно пункту 18 частини 3 ст. 42 КПК України передбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

В зв`язку з неодноразовою неявкою в судове засідання перекладача бюро перекладів ФОП ОСОБА_2 та не повідомлення про причини неявки, суд вирішив замінити перекладача бюро перекладів ФОП ОСОБА_2 у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, залучивши до участі в кримінальному провадженні перекладача з бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів» (місцезнаходження: м. Одеса, код ЄДРПОУ: 42838240), для здійснення перекладу судового процесу з української мови на російську.

Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показів обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Таким чином, суддя вважає за необхідне здійснити оплату за переклад бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів» за рахунок коштів ГУ ДКСУ в Одеській області.

Крім того, згідно ч. 1 ст. 336 КПК України, судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у тому числі при наявності достатніх підстав, визнаних судом.

Відповідно до вимог ч. 9 ст. 336 КПК України, дистанційне судове провадження згідно з правилами цієї статті може здійснюватися в судах першої, апеляційної та касаційної інстанцій, Верховному Суді України під час здійснення судового провадження з будь-яких питань, розгляд яких віднесено до компетенції суду.

Частина 2 ст. 336 КПК України передбачає, що суд ухвалює рішення про здійснення дистанційного судового провадження за власною ініціативою або за клопотанням сторони чи інших учасників кримінального провадження.

Відповідно до вимог п. 4 ч. 1 ст. 336 КПК України, у разі необхідності забезпечення оперативності судового провадження, судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження).

Отже, відеоконференція покликана захистити учасників процесу від надмірного затягування судового процесу, оскільки основною причиною затягування справи є неявка учасників процесу до зали судового засідання.

Враховуючи викладене, суд вважає, що необхідне здійснити судове засідання в режимі відеоконференції, з метою забезпечення оперативності судового провадження та розумних строків розгляду кримінального провадження, суд прийшов до висновку про здійснення дистанційного судового провадження по наявному кримінальному провадженню в режимі відеоконференції.

Керуючись ст. ст. 29, 68, 331, 336, 372 КПК України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Судове засідання у кримінальному провадженню відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України відкласти на 26 січня 2021 року о 15 годині 00 хвилин в приміщенні Арцизького районного суду Одеської області.

Замінити перекладача бюро перекладів ФОП ОСОБА_2 у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, залучивши до участі в кримінальному провадженні перекладача з бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів» (місцезнаходження: м. Одеса, код ЄДРПОУ: 42838240), для здійснення перекладу з української мови на російську мову під час судового розгляду у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017160000000840 від 15.10.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України.

Попередити перекладача про кримінальну відповідальність, передбачену ст. 385 КК України, за завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на неї обов`язків.

Покласти витрати за надання послуг перекладача на ГУ ДКСУ в Одеській області.

Копію ухвали направити до бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів» (місцезнаходження: м. Одеса, код ЄДРПОУ: 42838240), ТУ ДСА в Одеській області, для виконання та відома.

Провести судове засідання кримінального провадження, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017160000000840 від 15.10.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 286 КК України, яке відбудеться 26 січня 2021 року о 15 годині 00 хвилин, в режимі відеоконференції.

Доручити Приморському районному суду м. Одеси забезпечити проведення відеоконференції за участю перекладача бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів», з Арцизьким районним судом Одеської області 26 січня 2021 року о 15 годині 00 хвилин, зобов`язавши судового розпорядника або секретаря судового засідання Приморського районного суду м. Одеси вручити перекладачу пам`ятку про його процесуальні права, перевірити документи, що посвідчують його особу, та перебувати поряд з ним до закінчення судового засідання. Застосовані в дистанційному судовому провадженні технічні засоби і технології мають забезпечувати належну якість зображення і звуку, дотримання принципу гласності та відкритості судового провадження, а також інформаційну безпеку.

Перекладачу бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів» з`явитися до Приморського районного суду м. Одеси (адреса: 65029, м. Одеса, вул. Балківська, 33) для проведення судового засідання в режимі відеоконференції на 26 січня 2021 року о 15 годині 00 хвилин.

Копію ухвали негайно направити до Приморського районного суду м. Одеса, та особі, яка братиме участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції, тобто перекладачу бюро перекладів Товариства з обмеженою відповідальністю «Колегія Судових Перекладачів».

Повідомити учасників судового провадження про дату, час і місце судового засідання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя

Арцизького районного суду В.І. Черевата

Одеської області

Часті запитання

Який тип судового документу № 94142932 ?

Документ № 94142932 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 94142932 ?

Дата ухвалення - 14.01.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 94142932 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 94142932 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 94142932, Арцизький районний суд Одеської області

Судове рішення № 94142932, Арцизький районний суд Одеської області було прийнято 14.01.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.

Судове рішення № 94142932 відноситься до справи № 513/627/18

Це рішення відноситься до справи № 513/627/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 94142930
Наступний документ : 94142936