
РІШЕННЯ
Іменем України
11 січня 2021 року м. Чернігівсправа № 927/895/20
Суддею Господарського суду Чернігівської області Романенко А.В., за участю секретаря судового засідання Мігди Р.Ю., за правилами загального позовного провадження в відкритому судовому засіданні розглянуто справу
за позовом: Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав»,
вул. Шовковична, 10, оф. 28, м. Київ, 01021
адреса електронної пошти: pavlo@camr.org.ua;
до відповідача: Товариства з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ»,
вул. Юрія Коптєва, 10, кв. 34, м. Прилуки, Чернігівська область, 17500;
предмет спору: про укладення договору
за участю повноважних представників сторін:
від позивача: Каленченко П.А. - керівник;
від відповідача: Кіча В.В. - адвокат, ордер на надання правничої (правової) допомоги серія СВ №1007304;
У судовому засіданні 11.01.2021, Господарським судом Чернігівської області, на підставі частини 1 статті 240 Господарського процесуального кодексу України, оголошено вступну та резолютивну частини рішення.
05.10.2020, надійшов позов Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» до Товариства з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ», з проханням вважати укладеним договір №01-31/08/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення, в запропонованій ним редакції.
Позов мотивовано приписами частини 3 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав».
Ухвалою суду від 07.10.2020 дану позовну заяву прийнято до розгляду та відкрито провадження в справі №927/895/20 за правилами загального позовного провадження; підготовче засідання призначено на 04.11.2020 об 11:00; учасникам справи встановлено строки для подачі до суду заяв по суті заявлених вимог, зокрема відповідачу - 15 календарних днів з дня отримання ухвали суду, для подачі відзиву на позов; позивачу - 5 календарних днів з дня отримання відзиву на позов, для подачі відповіді на відзив; відповідачу - 5 календарних днів з дня отримання відповіді на відзив, для подачі (в разі наявності) заперечень на відповідь на відзив.
30.10.2020, відповідачем, засобами поштового зв`язку, в строк установлений ухвалою від 07.10.2020, направлено до суду (надійшло 02.11.2020) та позивачу відзив на позов, яким проти заявлених вимог заперечив у повному обсязі, зокрема з підстав відсутності на законодавчому рівні імперативної норми щодо обов`язку укладення відповідачем договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення. Вважає, що в позивача відсутнє право на звернення до суду з подібним позовом та звертає увагу, що засновниками позивача не є правовласники авторських прав. Підтвердив, що в своїй господарській діяльності використовує об`єкти авторського права, до яких зокрема належать права організацій мовлення на використання власних програм будь-яким способом і виключне право дозволяти або забороняти публічне сповіщення своїх програм шляхом трансляції і ретрансляції. Повідомив, шо між ним та організаціями мовлення укладенні відповідні угоди, в яких суб`єкти авторського права (організації мовлення) надали право на використання (ретрансляцію) об`єктів авторського права під час кабельної ретрансляції (належним чином засвідчені копії яких додано до відзиву на позов). Зазначив, що не діє в сфері колективного управління щодо ретрансляції прав організацій мовлення щодо їх власних програм (передач) мовлення. Повідомив, що 09.09.2020, отримав від Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних та музичних прав» лист-оферту №01-31/08/20 з доданим проєктом договору №01-31/08/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення (у двох примірниках, скріплених печаткою позивача та підписаних його генеральним директором). Даний проєкт договору відповідачем не погоджений, оскільки, на його думку, в проєкті не було належним чином визначено, що саме являється об`єктом прав і інтереси яких правовласників представляє позивач; запропоновані тарифи вважає нелегітимними (порушена процедура їх затвердження), а механізм визначення щоквартальної винагороди таким, що не відповідає положенням Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав».
04.11.2020, у підготовчому засіданні, в яке прибули повноважні представники сторін (участь представника позивача забезпечена в режимі відеоконференції), судом, у порядку частини 5 статті 183 Господарського процесуального кодексу України (надалі - ГПК України) оголошено перерву до 30.11.2020, враховуючи намір позивача в установлений строк подати до суду, в порядку статей 166, 184 ГПК України, відповідь на відзив.
16.11.2020, позивачем, засобами поштового зв`язку, в строк установлений ухвалою від 07.10.2020, направлено до суду (надійшло 18.11.2020) та відповідачу відповідь на відзив, якою спростовуючи доводи відповідача, звертав увагу на приписи статей 1 та 12 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», за якими обов`язкове колективне управління - колективне управління майновими правами на об`єкти авторського права і (або) суміжних прав незалежно від їх наявності в каталозі організацій колективного управління, що здійснюється акредитованими Установою організаціями в визначених цим Законом сферах, до яких належить позивач. Відповідно до частини 6 статті 12 вказаного Закону, кабельна ретрансляція об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, віднесено до обов`язкового колективного управління. Згідно з дефініцією статті 1 цього Закону, колективне управління - діяльність зі збору, розподілу та виплати правовласникам доходу від прав, що здійснюються в інтересах більш ніж одного правовласника на умовах та з дотриманням принципів, передбачених цим Законом. Відтак незалежно від передання правовласниками в управління акредитованої організації колективного управління, що здійснює діяльність в сфері обов`язкового колективного управління (в тому числі в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права або (і) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення), лише остання має право здійснювати колективне управління в зазначеній сфері. Звертав увагу, що оскільки Громадська спілка «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» є єдиною в Україні акредитованою організацією в сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, то він представляє інтереси всіх правовласників на твори, виконання, фонограми і відеограми в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського пава і суміжних прав. Право звернення до суду за захистом порушених прав гарантується статтею 4 ГПК України. З огляду на висловлені в відзиві сумніви в доказах, що підтверджують факт кабельної ретрансляції відповідачем об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, додав до відповіді на відзив акт №04/27/10/20 фіксації фактів публічного використання відповідачем музичних, аудіовізуальних творів та інших об`єктів авторського і суміжних прав від 27.10.2020, разом з довіреністю та відеозаписом публічного сповіщення аудіовізуальних творів. Зазначив, що встановлення щоквартальної винагороди є правом учасників переговорів щодо встановлення тарифів і жодним чином не суперечить положенням частини 2 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», характер та обсяг використання яких правомірно знайшли своє відображення в сумі оплати винагороди за кожного абонента користувача.
30.11.2020, у підготовче засідання прибув повноважний представник позивача (участь якого забезпечена в режимі відеоконференції); відповідач до суду не прибув, явку повноважного представника не забезпечив, натомість клопотав про відкладення підготовчого засідання, з огляду на зайнятість його повноважного представника в іншій судовій справі. Судом відхилено клопотання відповідача про відкладення підготовчого засідання, оскільки наведені ним причини не визнані поважними. За висновком суду, відповідач, як юридична особа, не позбавлений можливості представляти свої інтереси в суді в порядку самопредставництва або задіяти іншого повноважного представника.
За результатами підготовчого засідання, судом, у порядку п.3 частини 2 статті 185 ГПК України, у межах процесуальних строків установлених частиною 3 статті 177 ГПК України, постановлено закрити підготовче провадження та призначено розгляд справи по суті на 07.12.2020, про що відповідач повідомлений в порядку статей 120, 121 ГПК України.
04.12.2020, (на електронну адресу суду) та повторно 07.12.2020 (через канцелярію суду), від відповідача надійшло клопотання про зупинення провадження в справі №927/895/20 на підставі п.5 частини 1 статті 227 ГПК України, до вирішення Окружним адміністративним судом міста Києва пов`язаної справи №640/22936/20, предметом якої є визнання протиправним та скасування рішення; зобов`язання вчинити дії, а саме: визнання протиправним та відміну рішення про акредитацію Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав».
07.12.2020, у судове засідання прибули повноважні представники обох сторін (участь представника позивача забезпечена в режимі відеоконференції).
Судом розпочато розгляд справи по суті.
Представник відповідача в судовому засіданні підтримав клопотання про зупинення провадження в справі №927/895/20 на підставі п.5 частини 1 статті 227 ГПК України до вирішення та набуття чинності рішенням у справі №640/22936/20. Позивач проти зупинення провадження в справі заперечував, оскільки відповідно до частини 3 статті 195 ГПК України зупинення провадження на стадії розгляду по суті можливо лише з підстав, установлених пунктами 1-3 частини 1 статті 227 та пунктом 1 частини 1 статті 228 ГПК України.
За висновком суду, відповідач не порушив процесуальний строк та до початку розгляду справи по суті клопотав зупинити провадження в справі на підставі п.5 частини 1 статті 227 ГПК України. За приписами вказаної норми суд зобов`язаний зупинити провадження в справі зокрема в випадку об`єктивної неможливості розгляду цієї справи до вирішення іншої справи, що розглядається в порядку конституційного провадження, адміністративного, цивільного, господарського чи кримінального судочинства, - до набрання законної сили судовим рішенням в іншій справі; суд не може посилатися на об`єктивну неможливість розгляду справи в випадку, коли зібрані докази дозволяють встановити та оцінити обставини (факти), які є предметом судового розгляду.
Тобто визначальним критерієм для зупинення провадження в справі відповідно до п.5 частини 1 статті 227 ГПК України є об`єктивна неможливість вирішення судом даної справи до вирішення іншої справи, що розглядається в порядку конституційного провадження, адміністративного, цивільного, господарського чи кримінального судочинства.
В даному випадку суд не вбачає об`єктивної неможливості вирішення даної справи, оскільки позивач на час існування спірних правовідносин сторін (у період з 10.04.2020) залишається єдиною в Україні акредитованою організацією в сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, про що свідчить чинний (на момент вирішення спору) наказ Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України №14 від 10.09.2019.
Суд констатує, що на момент вирішення спору позивач є єдиним акредитованим суб`єктом у сфері обов`язкового колективного управління, до якої належить кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав (крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення).
З урахуванням наведених обставин, судом у судовому засіданні 07.12.2020 відхилено клопотання відповідача про зупинення провадження в справі на підставі п.5 частини 1 статті 227 ГПК України.
Судом, у судовому засіданні, в порядку частини 2 статті 216 ГПК України оголошено перерву до 11.01.2021 об 11:30 (у межах процесуальних строків розгляду справи по суті, визначених частиною 2 статті 195 ГПК України).
11.01.2021, у судове засідання прибули повноважні представники сторін (участь представника позивача забезпечена в режимі відеоконференції).
Позивач у судових засіданнях 07.12.2020 та 11.01.2021 позовні вимоги підтримав у повному обсязі з підстав, наведених у позові та відповіді на відзив.
Представник відповідача проти задоволених позовних вимог заперечив посилаючись на обставини, зазначені в відзиві на позов. Повторно, в судовому засіданні 11.01.2021, клопотав зупинити провадження в справі №927/895/20 на підставі п.5 частини 1 статті 227 ГПК України, до вирішення та набуття законної сили рішенням у справі №640/22936/20, що перебуває в провадженні Окружного адміністративного суду м. Києва, предметом якої є визнання протиправним та скасування наказу Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України «Про акредитацію організації колективного управління» від 10.09.2019 №14.
Дане клопотання відповідача судом залишено без розгляду, як таке, що вже вирішено судом у судовому засіданні 07.12.2020.
Розглянувши подані документи і матеріали, дослідивши докази, які мають юридичне значення для вирішення спору, заслухавши повноважних представників сторін, господарський суд
ВСТАНОВИВ:
Громадська спілка «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (позивач у справі) єдина в Україні акредитована організація в сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, про що свідчить чинний наказ Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України «Про акредитацію організацій колективного управління» №14 від 10.09.2019 та відомості Реєстру організацій колективного управління.
Товариство з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ» (відповідач у справі) юридична особа, що відповідно до ліцензій НР №0835-п, НР №0988-п, НР №00798-п, НР №1378-п, НР №1377-п, НР №000371-п і НР №00370-п, виданих Національною радою з питань телебачення та радіомовлення на підставі рішень від 04.10.2011 №2366, від 18.12.2013 №2354, від 18.12.2013 №2355, від 20.11.2014 №1284 та від 20.11.2014 №1285, здійснює на території України кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав.
Відповідач, поряд з вітчизняними програмами, ретранслює програми зарубіжних телерадіоорганізацій, в межах програм ним транслюються численні і різноманітні об`єкти авторського права і суміжних прав, зокрема аудіовізуальних творів (фільмів, відеокліпів), музичних творів, музичних та акторських виконань, фонограм, відеограм та інше (що ним не спростовується). Ретранслюючи програми телеканалів (перелік яких, наведено в рішеннях щодо видачі ліцензій провайдера програмної послуги), відповідач здійснює кабельну ретрансляцію всіх тих об`єктів авторського і суміжних прав, що транслюються телерадіоорганізаціями, чиї програми ретранслює відповідач.
За дефініцією, наведеною в статті 1 Закону України «Про авторське і суміжні права» від 23.12.1993 № 3792-ХІІ (надалі - Закон України від 23.12.1993 № 3792-ХІІ) кабельна ретрансляція - прийом і одночасна передача телерадіоорганізаціями, провайдерами програмної послуги та іншими особами незалежно від використаних технічних засобів повних і незмінних передач (програм) організацій мовлення або їх істотних частин, а також творів, виконань, фонограм, відеограм, зокрема таких, що містяться в таких передачах (програмах) організацій мовлення, за умови що початкова трансляція такої передачі (програми) здійснена організацією мовлення, яка не підпадає під юрисдикцію України відповідно до закону або міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Закон України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав» від 15.05.2018 №2415-VIII (надалі Закон України від 15.05.2018 №2415-VIII) визначає правові та організаційні засади колективного управління майновими правами суб`єктів авторського права і (або) суміжних прав в Україні, зокрема в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення.
Відповідно до частини 6 статті 12 Закону України від 15.05.2018 №2415-VIII до сфери обов`язкового колективного управління об`єктами авторського права і (або) суміжних прав належить кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення.
За дефініціями, наведеними в статті 1 Закону України від 15.05.2018 №2415-VIII, колективне управління - діяльність зі збору, розподілу та виплати правовласникам доходу від прав, що здійснюється в інтересах більше ніж одного правовласника на умовах та з дотриманням принципів, передбачених цим Законом. Обов`язкове колективне управління - колективне управління майновими правами на об`єкти авторського права і (або) суміжних прав незалежно від їх наявності в каталозі організації колективного управління, що здійснюється акредитованими Установою організаціями у визначених цим Законом сферах.
За частиною 6 статті 12 Закону України від 15.05.2018 №2415-VIII, обов`язкове колективне управління поширюється на всю територію України та здійснюється щодо майнових прав усіх правовласників за відповідною категорією в сферах, щодо яких акредитовано організацію, в тому числі тих, що не укладали договір про управління об`єктами авторського права і (або) суміжних прав з акредитованою організацією, незалежно від обраного такими правовласниками способу управління належними їм правами. При цьому, обов`язкове колективне управління не передбачає вилучення правовласником, повністю або частково, належних йому майнових прав з управління акредитованою організацією. За кожною сферою обов`язкового колективного управління (перелік яких є вичерпним) визначається одна акредитована організація.
Таким чином, незалежно від передання правовласниками в управління акредитованої організації, що здійснює діяльність у сфері обов`язкового колективного управління (зокрема в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення), лише остання має право здійснювати колективне управління в даній сфері.
Отже, Громадська спілка «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав», яка є єдиною в Україні акредитованою організацією в сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав (крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення) (згідно з чинним на час вирішення спору наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України №14 від 10.09.2019) є належним позивачем у даній справі.
Частиною 3 статті 20 Закону України від 15.05.2018 №2415-VIII установлено, що користувачі зобов`язані до початку використання в своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України «Про авторське право і суміжні права» укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами в відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав.
Згідно з частиною 3 статті 179 Господарського кодексу України (надалі - ГК України) укладення господарського договору є обов`язковим для сторін, якщо він заснований на державному замовленні, виконання якого є обов`язком для суб`єкта господарювання в випадках, передбачених законом, або існує пряма вказівка закону щодо обов`язковості укладення договору для певних категорій суб`єктів господарювання чи органів державної влади або органів місцевого самоврядування.
Таким чином, з огляду на пряму вказівку в Законі України від 15.05.2018 №2415-VIII (частина 3 статті 20) щодо обов`язковості укладення відповідачем (як користувачем у розумінні статті 1 цього Закону) з єдиною акредитованою організацією колективного управління в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, (крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення) договору про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, позивач звернувся з відповідним позовом до суду.
Статтею 20 ГК України закріплено, що кожний суб`єкт господарювання та споживач має право на захист своїх прав та законних інтересів. Права та законні інтереси зазначених суб`єктів захищаються шляхом, зокрема, установлення, зміни і припинення господарських правовідносин.
Предметом даного позову є спонукання користувача до укладення договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення) з єдиною акредитованою організацією обов`язкового колективного управління в даній сфері. Тобто до кола обставин, що підлягають дослідженню та встановленню в даній справі належить: наявність імперативної норми закону щодо укладення між указаними суб`єктами господарювання даного виду правочину; визначення змісту цього правочину (зокрема його істотних умов); факт ухилення користувача від вчинення відповідних дій щодо укладення такого виду договору.
Господарські договори укладаються за правилами, встановленими Цивільним кодексом України з урахуванням особливостей, передбачених цим Кодексом, іншими нормативно-правовими актами щодо окремих видів договорів (частина 7 статті 179 ГК України).
Відповідно до частин 1-3 статті 180 ГК України зміст господарського договору становлять умови договору, визначені угодою його сторін, спрямованою на встановлення, зміну або припинення господарських зобов`язань, як погоджені сторонами, так і ті, що приймаються ними як обов`язкові умови договору відповідно до законодавства. Господарський договір вважається укладеним, якщо між сторонами в передбачених законом порядку та формі досягнуто згоди щодо усіх його істотних умов. Істотними є умови, визнані такими за законом чи необхідні для договорів даного виду, а також умови, щодо яких на вимогу однієї із сторін повинна бути досягнута згода. При укладенні господарського договору сторони зобов`язані в будь-якому разі погодити предмет, ціну та строк дії договору.
За частиною 4 статті 179 ГК України при укладенні господарських договорів сторони можуть визначати зміст договору на основі вільного волевиявлення, коли сторони мають право погоджувати на свій розсуд будь-які умови договору, що не суперечать законодавству.
За частинами 1 та 2 статті 181 ГК України господарський договір за загальним правилом викладається в формі єдиного документа, підписаного сторонами. Проєкт договору може бути запропонований будь-якою із сторін. У разі якщо проєкт договору викладено як єдиний документ, він надається другій стороні в двох примірниках.
Згідно з частинами 3 та 4 статті 181 ГК України сторона, яка одержала проєкт договору, в разі згоди з його умовами, оформляє договір відповідно до вимог частини першої цієї статті і повертає один примірник договору другій стороні, або надсилає відповідь на лист, факсограму тощо в двадцятиденний строк після одержання договору.
За наявності заперечень щодо окремих умов договору сторона, яка одержала проєкт договору, складає протокол розбіжностей, про що робиться застереження в договорі, та в двадцятиденний строк надсилає другій стороні два примірники протоколу розбіжностей разом з підписаним договором.
З матеріалів справи вбачається, що 01.09.2020 позивач звернувся до відповідача з листом-офертою №01-31/08/20 від 31.08.2020, до якого зокрема додано два примірники проєкту договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення, підписаних Громадською спілкою «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» та скріплених його печаткою (номер рекомендованого відправлення 0208107276262), що згідно з даними офіційного сайту АТ «Укрпошта» отриманий відповідачем 09.09.2020; запропонований позивачем проєкт відповідачем не погоджено та не підписано; зауваження або пропозиції відносно змісту запропонованого правочину, укладення якого є обов`язковим в силу частини 3 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав» не визначив, протокол розбіжностей до нього не склав (про що останній також зазначав у відзиві на позов).
30.09.2020, тобто по закінченню двадцятиденного строку з дня отримання відповідачем проєкту договору, позивач, не отримавши відповіді на пропозицію укласти договір, звернувся з позовом до суду про спонукання відповідача, як користувача об`єктами авторського та суміжних прав, до укладання договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення).
За частиною 1 статті 187 ГК України спори, що виникають при укладенні господарських договорів за державним замовленням, або договорів, укладення яких є обов`язковим на підставі закону та в інших випадках, встановлених законом, розглядаються судом.
З огляду на імперативну норму частини 3 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», що встановлює обов`язок користувача до початку використання в своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав ( крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України «Про авторське право і суміжні права») укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами в відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, суд дійшов висновку, що позов акредитованої організації обов`язкового колективного управління в відповідній сфері до ліцензованого провайдера програмної послуги щодо укладення договору на надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення) підлягає задоволенню.
Наявність у відповідача чинних договорів, укладених ним з організаціями мовлення на розповсюдження програм (телеканалів) за допомогою телекомунікаційних систем (копії яких наявні в матеріалах справи) не нівелює його обов`язку на укладання з організацією обов`язкового колективного управління в відповідній сфері договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, що використовуються відповідачем як ліцензованим провайдером програмної послуги, який в межах ретрансльованих програм телеканалів (відносно яких з телерадіоорганізаціями укладено відповідні договори) відтворює численні об`єкти авторського і суміжних прав, у тому числі аудіовізуальних творів (зокрема фільмів, відеокліпів), музичних творів та акторських виконань, фонограм, відеограм тощо.
Відповідно до частини 9 статті 238 ГПК України в спорі, що виник при укладанні або зміні договору, в резолютивній частині вказується рішення з кожної спірної умови договору, а у спорі про спонукання укласти договір - умови, на яких сторони зобов`язані укласти договір, з посиланням на поданий позивачем проект договору.
Відповідач у відзиві на позов зазначав, що в проєкті, що пропонується до укладання не визначено, що саме являється об`єктом прав і інтереси яких правовласників представляє позивач; запропоновані тарифи вважає нелегітимними (порушена процедура їх затвердження), а механізм визначення щоквартальної винагороди таким, що не відповідає положенням Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав».
За висновком суду, доводи відповідача не знайшли свого підтвердження в ході вирішення наявного спору.
Враховуючи, що позивач діє в сфері саме обов`язкового, а не розширеного чи добровільного колективного управління, то він представляє інтереси всіх правовласників на твори, виконання, фонограми і відеограми в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і суміжних прав (незалежно від наявності між ним та правовласниками відповідних договорів на управління об`єктами авторських та суміжних прав).
Визначення поняття «об`єкти прав» наводиться в розділі 1 «Основні визначення» договору №01-31/08-20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення), під яким розуміють: об`єкти авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, строк майнових прав на які не сплив до моменту їх використання Провайдером. Предметом вказаного Договору (п.2.1.) є надання Спілкою Провайдеру дозволу на використання об`єктів прав (з урахуванням наведеного визначення) на умовах, визначених Договором, шляхом кабельної ретрансляції на відповідну територію та обов`язок Провайдер, у свою чергу, виплачувати Спілці щоквартальну винагороду (відрахування) відповідно до умов цього Договору.
Згідно з частиною 5 статті 180 ГК України ціна в господарському договорі визначається в порядку, встановленому цим Кодексом, іншими законами, актами Кабінету Міністрів України.
За частиною 2 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав» тарифи, що пропонуються для застосування в договорах з користувачами, мають бути об`єктивними та обґрунтованими, зокрема, з урахуванням економічної вигоди використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав у господарській діяльності, характеру та обсягів використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, виду діяльності користувача, фінансово-економічних показників ринку, на якому здійснюється використання зазначених об`єктів.
Проєкти попередніх тарифів розглядаються на загальних зборах організації колективного управління та визначаються в фіксованій сумі або в вигляді відсотків від надходжень користувачів, отриманих безпосередньо від використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав за вирахуванням витрат, пов`язаних з придбанням (набуттям) прав на такі об`єкти авторського права і (або) суміжних прав, чи відсотків від вартості обладнання і матеріальних носіїв, за допомогою яких можна здійснити відтворення об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, окремо для кожної категорії користувачів не менше, ніж на три роки. Попередні тарифи мають відповідати вимогам до тарифів, установленим абзацом першим цієї частини.
Протягом 10 робочих днів з моменту затвердження проєкту попередніх тарифів організація колективного управління зобов`язана оприлюднити проєкт попередніх тарифів шляхом: опублікування на своєму веб-сайті; надсилання до Установи; надсилання разом з пропозицією брати участь у переговорах про встановлення тарифів профільним асоціаціям і об`єднанням користувачів за відповідною категорією, а також окремо користувачам, які за даними організації колективного управління в попередньому звітному періоді сплатили не менше одного відсотка загального обсягу доходів від прав, зібраних організацією колективного управління за цією категорією користувачів.
Установа протягом 10 робочих днів з дня отримання від організації колективного управління проєктів попередніх тарифів розміщує на своєму офіційному веб-сайті інформацію про початок процесу переговорів про встановлення тарифів.
Протягом 30 календарних днів з дня оприлюднення проєктів попередніх тарифів Установа здійснює реєстрацію учасників переговорів про встановлення тарифів зі сторони користувачів, а саме профільних асоціацій і об`єднань користувачів за відповідною категорією, а також користувачів, які виявили бажання брати участь у переговорах з організацією колективного управління.
Протягом 10 робочих днів з дня завершення реєстрації учасників переговорів організація колективного управління подає до Установи, а Установа оприлюднює інформацію про дату і місце проведення переговорів або про проведення переговорів у режимі відеоконференції. Установа здійснює посередництво в переговорах.
Переговори про встановлення тарифів мають бути завершені не пізніш як за 60 календарних днів.
Рішення учасників переговорів зі сторони користувачів приймаються двома третинами голосів від загального складу зареєстрованих учасників переговорів.
Тарифи, узгоджені на переговорах про встановлення тарифів чи визначені судом, є обов`язковими для всіх користувачів за відповідною категорією та застосовуються з дати завершення переговорів про встановлення тарифів на підставі відповідного договору.
З матеріалів справи вбачається, що в період з 10.03.2020 по 09.04.2020 позивачем та представниками провайдерів програмної послуги, а також їхніх об`єднань проведено переговори щодо встановлення остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення. В ході переговорів (09-10.04.2020) сторони дійшли згоди щодо остаточних тарифів винагороди, що зафіксовано протоколом остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, розміщеного на офіційному веб-сайті Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України у розділі «Ставки (тарифи) винагороди за використання об`єктів авторського права і суміжних прав» (https://www.me.gov.ua).
Ціна, запропонована позивачем у проєкті договору, до укладання якого спонукається відповідач, відповідає остаточним тарифам (чинні на момент вирішення спору), встановленим у порядку, визначеному частиною 2 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», та є обов`язковою для відповідача, як користувача об`єктами авторського та суміжних прав за відповідною категорією.
Установлення щоквартальної винагороди є правом учасників переговорів і жодним чином не суперечить положенням частин 1 та 2 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», характер та обсяг використання користувачем об`єктами авторського та суміжних прав правомірно знайшли своє відображення в сумі оплати винагороди за кожного абонента користувача.
Відповідно до частини 7 статті 180 ГК України строком дії господарського договору є час, впродовж якого існують господарські зобов`язання сторін, що виникли на основі цього договору.
За приписами частини 2 статті 187 ГК України день набрання чинності рішенням суду, яким вирішено питання щодо переддоговірного спору, вважається днем укладення відповідного господарського договору, якщо рішенням суду не визначено інше.
Позивач звертаючись з даним позовом до суду просить визнати укладеним договір №01-31/08-20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення) з моменту затвердження в установленому Законом порядку остаточних тарифів, тобто з 10.04.2020 (п.5.1. проєкту договору).
З огляду на те, що за частиною 3 статті 20 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав» саме на користувача покладено обов`язок до початку використання в своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав ( крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України «Про авторське право і суміжні права») укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами в відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, суд дійшов висновку про наявність достатніх підстав вважати укладеним такий договір на запропонованих позивачем умовах, зокрема щодо застосування умов цього правочину до правовідносин, що виникли між сторонами з 10.04.2020, оскільки відповідач на протязі усього часу (що передував зверненню до суду з відповідним позовом) продовжував безоплатно, за відсутності договору з акредитованою організацією обов`язкового колективного управління, використовувати об`єкти авторського та суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції (що ним не заперечується).
Судом, у ході дослідження запропонованого позивачем проєкту договору, до укладення якого спонукається відповідач, виявлено описку в розділі 7 «Відповідальність сторін», а саме невірне зазначення пункту договору (п.3.1.1.), що встановлює обов`язок відповідача своєчасно сплачувати винагороду (відрахування) за надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення), що підлягає виправленню, не змінюючи, при цьому, його змісту та не зачіпаючи суті.
При ухваленні рішення в справі суд у тому числі вирішує питання щодо розподілу судових витрат між сторонами.
За статтею 123 ГПК України судові витрати складаються з судового збору та витрат, пов`язаних з розглядом справи. Відповідно до п.2 частини 1 статті 129 ГПК України судові витрати по сплаті судового збору покладаються на сторони пропорційно задоволеним вимогам.
Таким чином, з огляду на те, що заявлений позов підлягає задоволенню в повному обсязі, судові витрати по сплаті судового збору за розгляд наявного спору, що сплачений позивачем до Державного бюджету України в сумі 2102грн підлягає відшкодуванню за рахунок відповідача.
Суд вважає за необхідне зазначити, що на момент ухвалення рішення в справі №927/895/20 відсутні підстави для вирішення питання щодо розподілу між сторонами витрат на правничу допомогу (орієнтовний розмір яких за позовною заявою становить 20000грн), оскільки позивачем не заявлений фактичний розмір витрат на правничу допомогу, понесених в ході вирішення даної справи; в матеріалах справи відсутні будь-які докази на підтвердження фактичного розміру таких витрат (обґрунтований та документально підтверджений розрахунок витрат на правову допомогу до суду не подано). Позивачем, у судовому засіданні (11.01.2021 до початку судових дебатів), повідомлено про подання в порядку частини 8 статті 129 ГПК України відповідних доказів на протязі п`яти днів після ухвалення рішення суду.
Керуючись статтями 42, 46, 73, 74, 76, 77, 79, 86, 91, 129, 233, 236, 238, 241 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд
В И Р І Ш И В:
1. Позов Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (вул. Шовковична, 10, офіс 28, м. Київ, 01021, код ЄДРПОУ 43080257) до Товариства з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ» (вул. Юрія Коптєва, буд. 10, кв. 34, м. Прилуки, Чернігівська область, 17500, код ЄДРПОУ 31525773) про укладення договору, задовольнити в повному обсязі.
2. Вважати укладеним Громадською спілкою «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (код ЄДРПОУ 43080257) і Товариством з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ» (код ЄДРПОУ 31525773) договір №01-31/08/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення на наступних умовах:
ДОГОВІР №01-31/08/20
про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення
м. Київ
Громадська спілка «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (далі - Спілка), що здійснює обов`язкове колективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав та є акредитованою організацією колективного управління відповідно до наказу Міністерства економічного розвитку і торгівлі України №14 від 10.09.2019, в особі Генерального директора Калениченка Павла Анатолійовича, який діє на підставі Статуту з однієї сторони,
та
Товариство з обмеженою відповідальності «Телерадіокомпанія «ТІМ» (далі - Провайдер), в особі керівника Поломарчука Олександра Анатолійовича, який діє на підставі установчих документів, з іншої сторони, разом надалі - Сторони, керуючись положеннями Закону України «Про авторське право і суміжні права» та Законом України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», домовились про наступне:
1. Основні визначення
Провайдер - юридична особа або фізична особа - підприємець, яка здійснює кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав і є користувачем згідно зі статтею 1 Закону України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав».
Об`єкти прав - об`єкти авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, строк майнових прав на які не сплив до моменту їх використання Провайдером.
Абонент - унікальний споживач (фізична чи юридична особа, фізична особа-підприємець) послуг Провайдера з надання доступу до пакетів телепрограм (передач) організацій мовлення, які містять у собі об`єкти авторського права і суміжних прав, незалежно від технології надання послуг.
Кількість абонентів - середня кількість Абонентів у звітному кварталі, яка визначається як середній показник Абонентів на перший та останній день звітного кварталу.
Територія - (Україна, місто) територія дії дозволу за цим Договором.
Тариф - розмір щомісячної винагороди (відрахування на користь правовласників) за використання Об`єктів прав за кожного Абонента, затверджений відповідно до процедури переговорів, передбаченої Законом України «Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав», за якою рішення оформлене Протоколом переговорів щодо остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення від 09.04.2020.
Щоквартальна винагорода (відрахування) за цим Договором розраховується як добуток Кількості абонентів за звітний період на Тарифи, зазначені в Додатку №3 до цього Договору, та на три місяці звітного кварталу.
Для цілей оподаткування будь-яка винагорода (відрахування) за використання Об`єктів прав за цим Договором, що належить до виплати Провайдером на користь Спілки, є роялті та не є об`єктом оподаткування ПДВ згідно з абзацом 2 п.п.196.1.6. п.196.1. статті 196 Податкового кодексу України та відповідно до п.п.14.1.225. п.14.1. статті 14 Податкового кодексу України.
2. Предмет Договору
2.1. На умовах, визначених цим Договором, Спілка надає Провайдеру дозвіл на використання Об`єктів прав шляхом кабельної ретрансляції на Територію, а Провайдер зобов`язується виплачувати Спілці щоквартальну винагороду (відрахування) відповідно до умов цього Договору.
2.2. Збір винагороди (відрахування) здійснюється Спілкою з метою справедливого розподілу доходу правовласникам, які передали та які не передали Спілці управління своїми правами.
2.3. Провайдер не має права передавати третім особам отриманий за цим Договором дозвіл.
2.4. Провайдер виплачує Спілці винагороду (відрахування) за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, в розмірі та порядку, визначеному цим Договором, для виплати доходу від прав правовласникам.
3. Зобов`язання Сторін
3.1. Провайдер зобов`язаний:
3.1.1. сплачувати за надання дозволу щоквартально за кожен звітний період (квартал) не пізніше 30-ти календарних днів після закінчення кожного звітного кварталу на поточний рахунок Спілки суму винагороди (відрахування), розрахованої відповідно до цього Договору;
3.1.2. в день укладення цього Договору довідково надати Спілці інформацію щодо найменувань програм організацій мовлення, які ретранслюються Провайдером, станом на 10.04.2020 та інформацію про Кількість абонентів за перший квартал 2020 року;
щоквартально надавати Спілці інформацію щодо найменувань програм організацій мовлення, які ретранслюються Провайдером, та інформацію про Кількість абонентів, якщо в звітному кварталі відбулися зміни;
інформація надається Спілці в письмовій та/або електронній формі за формами, що є відповідними додатками до Договору.
3.2. Спілка зобов`язана:
3.2.1. прийняти від Провайдера винагороду (відрахування), сплачену відповідно до п.3.1.1. цього Договору;
3.2.2. у випадку пред`явлення до Провайдера будь-яких претензій, скарг, вимог, позовних заяв тощо з боку будь-яких третіх осіб щодо виплати будь-яких компенсацій та/або платежів та/або винагороди (відрахувань) за кабельну ретрансляцію Об`єктів прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, визначену Сторонами в п.2.1. цього Договору, та за умови виконання Провайдером умов цього Договору щодо виплати винагороди за відповідні звітні періоди, врегулювати такі претензії, скарги, вимоги, позовні заяви тощо за власний рахунок та власними силами, не залучаючи при цьому Провайдера і звільняючи його від будь-якої відповідальності.
у разі порушення Спілкою умов цього пункту та в разі стягнення з Провайдера будь-яких сум компенсацій, збитків, штрафів тощо, в тому числі уповноваженими державними органами та/або будь-якими третіми особами за результатами судового розгляду відповідних спорів щодо виплати винагороди (відрахувань) за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, Спілка зобов`язується беззаперечно відшкодувати Провайдеру повний розмір таких сум компенсацій, збитків, штрафів тощо, а також всі понесені Провайдером судові витрати, включаючи витрати на адвокатів та правову допомогу, шляхом утримання Провайдером відповідної суми при здійсненні наступних виплат відрахувань (винагороди);
3.2.3. самостійно розподіляти отриману винагороду (відрахування), сплачену Провайдером, за звітний період відповідно до положень і процедур, що затверджені її органами управління та відповідно до законодавства; Провайдер не несе відповідальність за такий розподіл;
3.2.4. письмово повідомити Провайдера протягом 10 календарних днів з моменту настання події про будь-які рішення судів, органів управління Спілки чи рішення органів державної влади, які впливають на обсяг прав та обов`язків Спілки в сфері кабельної ретрансляції;
3.2.5. під час укладання договорів з будь-якими Провайдерами щодо надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення, та під час строку дії таких договорів застосовувати однаковий Тариф для всіх провайдерів без надання будь-яких знижок, понижуючих коефіцієнтів та інших дій, спрямованих на зміну затвердженого Тарифу, окрім випадків зміни розміру Тарифу відповідно до чинного законодавства України або умов цього Договору.
4. Права Сторін
4.1. Провайдер має право використовувати шляхом кабельної ретрансляції Об`єкти прав з дотриманням умов цього Договору та вимог законодавства України про авторське право і суміжні права.
4.2. Спілка має право здійснювати контроль за використанням Провайдером прав шляхом:
- розгляду інформації Провайдера щодо переліку програм організацій мовлення, що ретранслюються Провайдером та доступ до яких надається Абонентам;
- моніторингу переліку програм організацій мовлення, що ретранслюються Провайдером та доступ до яких надається Абонентам, зокрема із залученням власним коштом третіх осіб.
5. Строк дії та зміни умов Договору
5.1. Цей Договір є укладеним та набуває чинності в дату його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх підписів печатками, разом із тим Сторони домовились, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між Сторонами з 10 квітня 2020 року.
5.2. Сторони домовились, що строк дії цього Договору встановлюється з дати його укладення і до 31 грудня 2025 року за умови, що Спілка буде мати статус акредитованої організації колективного управління для сфери використання об`єктів авторського права і суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції в установленому законодавством порядку.
5.3. Зміни та доповнення до цього Договору здійснюються лише за погодженням обох Сторін та оформлюються додатковою угодою, що підписується обома Сторонами та є невід`ємною частиною цього Договору, якщо інше прямо не встановлено в цьому Договорі.
5.4. Умови цього Договору в частині розміру Тарифів на наступний календарний рік підлягають обов`язковому перегляду в разі, якщо відбувається падіння внутрішнього валового продукту України більш, ніж на 7 (сім) відсотків за попередній рік. З моменту офіційного оприлюднення такої інформації Тариф поточного року зменшується на 25% відсотків і така зміна не потребує підписання будь-яких додаткових правочинів до цього Договору.
5.5. Цей Договір вважається автоматично припиненим у разі втрати Спілкою статусу акредитованої організації в сфері «кабельна ретрансляція об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення» з моменту втрати Спілкою такого статусу без необхідності укладання Сторонами будь-яких додаткових правочинів до цього Договору.
5.6. У випадку припинення діяльності Провайдера в сфері кабельної ретрансляції цей Договір припиняється з дати припинення такої діяльності або дати анулювання відповідної ліцензії Провайдера, про що Провайдер письмово повідомляє Спілку. Припинення дії Договору з цих підстав не звільняє Провайдера від виплати винагороди (відрахування) за період фактичного здійснення ним такої діяльності.
5.7. Цей Договір може бути розірваний будь-якою стороною Договору в односторонньому порядку:
Спілкою - у випадку невиконання Провайдером будь-якого із зобов`язань, встановлених у підпунктах пункту 3.1. цього Договору, та в випадку якщо Провайдер не виконає зобов`язання протягом 15 календарних днів після отримання від Спілки попередження про необхідність виконання зобов`язань; у такому випадку Спілка має попередити Провайдера письмово про таке розірвання не пізніше, ніж за 30 календарних днів до бажаної дати розірвання;
Провайдером - у випадку невиконання Спілкою будь-якого із зобов`язань, установлених у підпунктах пункту 3.2 цього Договору, шляхом надсилання на зазначену в цьому Договорі адресу іншої сторони відповідного письмового повідомлення із зазначенням дати розірвання цього Договору.
5.8. Цей Договір може бути розірвано в випадках, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.
6. Вирішення спорів і підсудність
6.1. Сторони зобов`язуються вжити заходів щодо вирішення будь-яких спорів, що виникають між ними, шляхом переговорів.
6.2. У разі неможливості вирішення таких спорів шляхом переговорів, зацікавлена Сторона повинна подати позов до господарського суду відповідно до чинного законодавства України.
7. Відповідальність Сторін
7.1. У разі затримки платежів, передбачених пунктом 3.1.1. Провайдер зобов`язаний виплатити Спілці пеню в розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період прострочення, від суми заборгованості за кожний день затримки платежів, але не більше 10% (десяти відсотків) від загальної суми заборгованості.
8. Форс-мажорні обставини
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов`язань за Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею сторін.
8.2. Сторона, що не може виконувати зобов`язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 3 (трьох) днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону в письмовій формі.
8.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є довідка, яка видається Торгово-промисловою палатою України або організацією, на яку Урядом покладені обов`язки по ліквідації таких обставин.
8.4. У разі, коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більш як 30 (тридцять) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір. У такому разі Сторона не має права вимагати від іншої сторони відшкодування збитків.
9. Прикінцеві положення
9.1. Сторони повинні в п`ятиденний строк письмово повідомити одна одну про зміну місцезнаходження, найменування, керівника, банківських реквізитів, надати іншу інформацію, необхідну для виконання Сторонами зобов`язань за цим Договором.
9.2. Сторони домовилися, що інформація, яка передається Сторонами одна одній в межах цього Договору є конфіденційною, крім інформації щодо умов цього Договору, Тарифів та Кількості абонентів Провайдера.
Передавання конфіденційної інформації третім особам, її опублікування чи розголошення будь-яким іншим чином, можуть мати місце тільки за письмовим погодженням Сторін, незалежно від причин та припинення строку дії цього Договору, окрім випадків, передбачених чинним законодавством України.
Зобов`язання по збереженню конфіденційності і нерозголошенню інформації по цьому Договору залишаються в силі протягом строку дії Договору і трьох років з дня припинення строку його дії.
9.3. Договір укладено у 2 (двох) примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін. Додатки та доповнення до цього Договору мають бути укладені в письмовій формі і з моменту підписання уповноваженими представниками Сторін стають невід`ємною частиною Договору.
9.4. Спілка є неприбутковою організацією, включеною до реєстру неприбуткових організацій та має ознаку неприбутковості 0032 з 27.06.2019 року.
9.5. Провайдер є платником єдиного податку.
10. Реквізити і підписи Сторін:
Громадська спілка Товариство з обмеженою відповідальністю
«Коаліція аудіовізуальних і музичних прав», «Телерадіокомпанія «ТІМ»,
01021, м. Київ, вул. Шовковична, буд. 10, оф. 28, 17500, Чернігівська область, м. Прилуки,
тел. +38 067 443 10 45 вул. Юрія Коптєва, буд. 10, кв. 34,
код ЄДРПОУ 43080257 код ЄДРПОУ 31525773
п/р НОМЕР_1
у філії "Київсіті" AT КБ "Приватбанк"
e-mail: info@camr.org.ua
Директор Керівник
______/ ОСОБА_1/ ________/ОСОБА_2
Додаток № 1
до Договору №01-31/08-20 від «__» ____ 2020 року
м. Київ
1. Сторони погодили наступний зразок Інформації щодо Кількості абонентів Провайдера:
Інформація про Кількість абонентів Провайдера
до Договору № ____від «__» 2020 року
м. «__» ____2020 року
Кількість абонентів Провайдера за звітний І/ІІ/ІІІ/ІV квартал ____ року становить
_ Абонентів
______/______/
посада підпис, печатка прізвище, ініціали
2. Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору.
3. Цей Додаток оформлений в двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.
Підписи сторін
Спілка Провайдер
_____/ОСОБА_1 ______/ОСОБА_2
Додаток №2
до Договору №01-31/08-20 від «__» ____ 2020 року
м. Київ
1. Сторони погодили наступний зразок Звіту про кабельну ретрансляцію Провайдера:
Звіт про кабельну ретрансляцію
до Договору №_____/_____/_ від «__» ____2020 року
м. «__» ____2020 року
№Перелік програм організацій мовлення1 2 n...
______/______/
посада підпис, печатка прізвище, ініціали
2. Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору, оформлений в двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.
Підписи сторін
Спілка Провайдер
_____/ОСОБА_1 ______/ОСОБА_2
Додаток №3
до Договору №01-31/08-20 від «__» ____ 2020 року
м. Київ
Громадська спілка «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (далі - Спілка), в особі Генерального директора Калениченка Павла Анатолійовича, який діє на підставі Статуту з однієї сторони,
та Товариство з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ» (далі - Провайдер), в особі керівника Поломарчука Олександра Анатолійовича, який діє на підставі установчих документів, з іншої сторони, домовились про наступне:
1.Сторони узгодили щомісячні Тарифи за одного Абонента Провайдера в наступному розмірі:
ПеріодЩомісячний Тариф (грн) за одного Абонентаз 10 квітня 2020 року по 31 грудня 2020 року0,40з 01 січня 2021 року по 31 грудня 2021 року0,90з 01 січня 2022 року по 31 грудня 2022 року1,50з 01 січня 2023 року по 31 грудня 2023 року2,00з 01 січня 2024 року по 31 грудня 2024 року2,50з 01 січня 2025 року по 31 грудня 2025 року3,00
2.Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору, оформлений в двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.
10. Реквізити і підписи Сторін:
Громадська спілка Товариство з обмеженою відповідальністю
«Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» «Телерадіокомпанія «ТІМ»
01021, м. Київ, вул. Шовковична, буд. 10, оф. 28 17500, Чернігівська область, м. Прилуки,
тел. +38 067 443 10 45 вул. Юрія Коптєва, буд.10, кв. 34,
код ЄДРПОУ 43080257 код ЄДРПОУ 31525773
п/р НОМЕР_1
у філії "Київсіті" AT КБ "Приватбанк"
e-mail: info@camr.org.ua
Директор Керівник
________/ОСОБА_1/ _______/ ОСОБА_2
3. Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю «Телерадіокомпанія «ТІМ» (вул. Юрія Коптєва, буд. 10, кв. 34, м. Прилуки, Чернігівська область, 17500, код ЄДРПОУ 31525773) на користь Громадської спілки «Коаліція аудіовізуальних і музичних прав» (вул. Шовковична, 10, офіс 28, м. Київ, 01021, код ЄДРПОУ 43080257) 2102грн судового збору.
Видати наказ після набрання судовим рішенням законної сили.
Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано.
У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Апеляційна скарга на рішення суду, відповідно до статті 256 Господарського процесуального кодексу України подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.
Апеляційна скарга подається у порядку визначеному статтею 257 Господарського процесуального кодексу України та з урахуванням підпункту 17.5 пункту 17 Перехідних положень Господарського процесуального кодексу України.
Повний текст рішення складено 14.01.2021.
Повідомити учасників справи про можливість одержання інформації по справі у Єдиному державному реєстрі судових рішень: http://reyestr.court.gov.ua/.
Суддя А.В .Романенко
Судове рішення № 94125227, Господарський суд Чернігівської області було прийнято 11.01.2021. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 927/895/20. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: