
Комінтернівський районий суд м.Харкова
Номер провадження № 1-кп/641/900/2020 Справа № 641/10378/20
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
12 січня 2021 року Комінтернівський районний суд м. Харкова у складі:
головуючого – судді Музиченко В.О.,
при секретарі – Леонідовій Т.А.,
за участю прокурора – Дахно О.Ю.,
обвинувачених – ОСОБА_1 , ОСОБА_2 та ОСОБА_3 ,
захисника обвинуваченого ОСОБА_1 – адвоката Кречетникової О.А.,
захисників обвинуваченого ОСОБА_2 – адвокатів Іванової Н.О., Клімова О.М. та Лепетюка О.Л.,
захисника обвинуваченого ОСОБА_3 – адвоката Калініченко М.В.,
потерпілих – ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_7 , ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , ОСОБА_11 , ОСОБА_12 , ОСОБА_13 , ОСОБА_14 , ОСОБА_15 ,
представників потерпілих – адвокатів Калюжного Д.Ю. та Спасової І.Г.
розглянувши у відкритому підготовчому засіданні матеріали кримінального провадження щодо:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Севастополь АР Крим, громадянина України, офіційно не працюючого, не одруженого, раніше судимого, має на утриманні двох неповнолітніх дітей: ОСОБА_16 ІНФОРМАЦІЯ_2 та ОСОБА_17 ІНФОРМАЦІЯ_3 , зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_2 , який обвинувачується за ч. 3 ст. 15, ч. 2 ст. 258, ч. 1 ст. 263, ч. 2 ст. 258 КК України,
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , уродженця м. Єреван Вірменії, громадянина України, офіційно не працевлаштованого, не одруженого, раніше судимого, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_3 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_4 , який обвинувачується за ч. 2 ст. 258 КК України,
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , уродженця м. Рубіжне Луганської області, громадянина України, офіційно не працевлаштованого, одруженого, раніше не судимого, має на утриманні двох неповнолітніх дітей: ОСОБА_18 ІНФОРМАЦІЯ_6 та ОСОБА_19 ІНФОРМАЦІЯ_7 , зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_5 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_6 , який обвинувачується за ч. 2 ст. 258 КК України, -
ВСТАНОВИВ:
На розгляді Комінтернівського районного суду м. Харкова перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 за ч. 3 ст. 15, ч. 2 ст. 258, ч. 1 ст. 263, ч. 2 ст. 258 КК України, ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_4 та ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_5 за ч. 2 ст. 258 КК України.
У підготовчому судовому засіданні захисником обвинуваченого ОСОБА_2 – адвокатом Івановою Н.О. заявлено клопотання про залучення її підзахисному перекладача з української на вірменську та російську мови у зв`язку з тим, що він не володіє українською мовою.
Прокурор заперечував проти задоволення клопотання захисника обвинуваченого Мкртчяна К.О., оскільки він отримавши громадянство України, згідно із Законом України «Про громадянство України» зазначав про володіння державною мовою або її розуміння в обсязі, достатньому для спілкування.
Обвинувачений ОСОБА_2 та його захисники Клімов О.М. та Лепетюк О.Л. підтримали клопотання адвоката Іванової Н.О. та просили його задовольнити.
Обвинувачені ОСОБА_1 та ОСОБА_3 , а також їх захисники підтримали клопотання захисника обвинуваченого ОСОБА_2 та просили призначити йому перекладача.
Суд, вислухавши думку учасників процесу, дійшов наступного.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
Вирішуючи питання про необхідність перекладу пояснень, показань або документів ОСОБА_2 , суд враховує що він отримав громадянство України що згідно із п. 5 ч. 2 ст. 9 Закону України «Про громадянство України» передбачає володіння державною мовою або її розуміння в обсязі, достатньому для спілкування.
Крім цього, ОСОБА_2 приймаючи участь в підготовчому судовому засіданні розуміє державну мову якою здійснюється судочинство та надає відповіді на поставлені судом питання, в тому числі російською мовою, якою він спілкується в побуті згідно клопотання захисника.
В п. 8 рішення у справі К. проти Франції від 07 грудня 1983 року ЄСПЛ зазначив, що Конвенційне право на допомогу перекладача, що міститься в підпункті (е) пункту 3 статті 6, очевидно, може бути застосоване тільки в тому випадку, коли обвинувачений не розуміє мови, використовуваної в суді, чи не розмовляє нею.
До аналогічних висновків під час досудового розслідування дійшов і Дніпровський апеляційний суд в ухвалі від 11 грудня 2020 року переглядаючи в апеляційному порядку рішення слідчого судді про продовження строку тримання ОСОБА_2 під вартою. Дана позиція також узгоджується з правовою позицією Другої судової палати Касаційного кримінального суду Верховного Суду від 13 вересня 2018 року (справа № 751/601/17, провадження № 21-324км18).
На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 68, 369, 372 КПК України, суд -
ПОСТАНОВИВ:
Відмовити захиснику обвинуваченого ОСОБА_2 – адвокату Івановій Наталі Олексіївні у задоволенні клопотання про залучення її підзахисному перекладача з української мови на вірменську або російську мови.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає.
Суддя- В. О. Музиченко
Судове рішення № 94088714, Слобідський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Комінтернівський районний суд м. Харкова) було прийнято 12.01.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 641/10378/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: