Ухвала суду № 93310375, 03.12.2020, Слобідський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Комінтернівський районний суд м. Харкова)

Дата ухвалення
03.12.2020
Номер справи
641/7491/19
Номер документу
93310375
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Комінтернівський районний суд м.Харкова

Номер провадження № 1-кп/641/264/2020 Справа № 641/7491/19

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

03 грудня 2020 року Комінтернівський районний суд м. Харкова у складі:

головуючого – судді Маньковської О.О.,

за участю прокурора – Булатової Є.В.,

перекладача – Радевич О.І.,

захисника обвинуваченого – адвоката Білик А.В.,

обвинуваченого – ОСОБА_1 ,

секретаря – Лосковської А.В.,

при розгляді кримінального провадження, відомості про кримінальне правопорушення у якому внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017220000000944 від 25.07.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , у вчиненні кримінального правопорушення (злочину), передбаченого ч. 1 ст. 286 КК України,-

В С Т А Н О В И В:

В провадженні Комінтернівського районного суду м. Харкова знаходиться вищевказане кримінальне провадження.

Судом поставлено на обговорення питання про залучення в якості перекладача для перекладу судового провадження та процесуальних документів ОСОБА_2 з україснької мови на російську, оскільки обвинувачений ОСОБА_1 не володіє українською мовою, проте розуміє російську мову.

Учасники судового провадження не заперечували проти залучення в якоситі перекладача Радевич О.І. для перекладу судового провадження та процесуальних документів з україснької мови на російську.

Суд, заслухавши думку учасників судового провадження, дійшов наступного.

Так, відповідно до ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показів або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача, так як відповідно до ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Таким чином, з врахуванням положень ч. 3 ст. 29 КПК України, ст. 68 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у розгляді даного кримінального провадження в якості перекладача Радевич О.І. із знанням російської мови, з відшкодуванням останній витрат, повязаних із явкою до суду і оплатою передбаченої Законом винагороди.

Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Згідно п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, а за надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб. (далі Інструкції).

Враховуючи вищенаведене, оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог законодавства, після постановлення судом вироку у справі.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 29,68, 419 КПК України, суд, -

У Х В А Л И В:

Залучити ОСОБА_2 у якості перекладача із знанням української та російської мов для перекладу судового провадження та процесуальних документів у кримінальному провадженні, відомості про кримінальне правопорушення у якому внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017220000000944 від 25.07.2017 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , у вчиненні кримінального правопорушення (злочину), передбаченого ч. 1 ст. 286 КК України, оплату праці перекладача провести за рахунок держави відповідно до вимог законодавства, після постановлення судом вироку у справі.

Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.

Суддя- О. О. Маньковська

Часті запитання

Який тип судового документу № 93310375 ?

Документ № 93310375 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 93310375 ?

Дата ухвалення - 03.12.2020

Яка форма судочинства по судовому документу № 93310375 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 93310375, Слобідський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Комінтернівський районний суд м. Харкова)

Судове рішення № 93310375, Слобідський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Комінтернівський районний суд м. Харкова) було прийнято 03.12.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.

Судове рішення № 93310375 відноситься до справи № 641/7491/19

Це рішення відноситься до справи № 641/7491/19. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 93310373
Наступний документ : 93310381