Ухвала суду № 90495196, 20.07.2020, Заводський районний суд м. Дніпродзержинська

Дата ухвалення
20.07.2020
Номер справи
178/631/20
Номер документу
90495196
Форма судочинства
Кримінальне
Державний герб України

справа № 178/631/20

провадження № 1-кп/208/578/20

УХВАЛА

20 липня 2020 р. м. Кам`янське

Заводський районний суд м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області у складі колегії суддів:

головуючого судді Бондаренко Н.О.

судді Івченко Т.П.

судді Похваліти С.М.

при секретарі Трусовій А.І.

за участю: прокурора Хижниченко Є.Л.

потерпілої ОСОБА_1

обвинуваченого ОСОБА_2

захисника Горкуна Д.О.

перекладача Неємех І.Г.

розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження № 12017040460000650 від 14.09.2017 року відносно ОСОБА_3 ІНФОРМАЦІЯ_1 , обвинуваченого у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.185, ч.4 ст.187, п.п. 6, 12 ч.2 ст.115 КК України, -

ВСТАНОВИВ:

В провадженні Заводського районного суду м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст.187, п.п.6,12 ч.2 ст.115, ч.3 ст.185 КК України.

У судовому засіданні перекладач ОСОБА_4 зазначила, що співпрацює з бюро перекладів - ТОВ «ФОРМАТ ПОСЛУГА» та на теперішній час не отримала оплати за вже надані послуги.

Згідно з пунктом 18 частини третьої статті 42 Кримінального процесуального кодексу України підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Частиною третьою статті 29 Кримінального процесуального кодексу України визначено, що слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз`яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому Кримінальним процесуальним кодексом України.

Статтею 68 КПК лише передбачено, що в разі необхідності сторони кримінального провадження або слідчий суддя, суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Частина 3 ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

За частиною третьою статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має щонайменше такі права, у тому числі, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

В своїх рішеннях, зокрема, по справі Пеліссє і Сассі проти Франції від 25 березня 1999 року, Європейський Суд з прав людини зазначив, що пункт 1 статті 6 Конвенції зобов`язує Високі Договірні сторони організувати свою судову систему таким чином, щоб суди могли виконати кожне із їх вимог (у тому числі вимоги щодо участі перекладача), включаючи зобов`язання розгляд справи у розумні строки (пункт 74).

Частиною 2 статті 122 КПК України визначено, що витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Кабінет Міністрів України постановою від 01.07.1996 № 710 затвердив Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями від 14.08.2019 року № 711 Інструкції зазначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; - надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

З 01.01.2020 року прожитковий мінімум для працездатних осіб складає 2102 грн.

До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,1 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 100 тис. осіб; 1,2 - з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб; 1,25 - з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Відповідно до пункту 9 Інструкції виплати, пов`язані із залученням та участю перекладача, провадяться за ухвалою суду. В ухвалі зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений перекладачем у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного йому завдання).

Крім того, перекладачам, якщо виконання їх процесуальних функцій пов`язане з перебуванням за межами населеного пункту постійного проживання, компенсуються: вартість проїзду до місця виклику і назад; витрати, пов`язані з найманням жилого приміщення; добові. Такі витрати не можуть перевищувати встановлені законодавством норми відшкодування витрат на відрядження.

Суд у відповідності до вимог ст.125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу. Суд вирішує питання щодо процесуальних витрат у вироці суду або ухвалою.

На підставі викладеного, керуючись ст.29, 42, 68, 122, 125 - 126 КПК України, колегія суддів, -

ПОСТАНОВИЛА:

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Дніпропетровській області (ЄДРПОУ 26239738) укласти відповідний договір з ТОВ «ФОРМАТ ПОСЛУГА» (ЄДРПОУ 39111446, 49044, Дніпропетровська обл., м. Дніпро, вул. Виконкомівська, буд. 18, кв. 11) та за рахунок державного бюджету України виплатити винагороду перекладачу з мовної пари – українська та арабська мови обвинуваченого ОСОБА_3 ІНФОРМАЦІЯ_1 в межах кримінального провадження № 12017040460000650 від 14.09.2017 року за ч.3 ст.185, ч.4 ст.187, пп. 6, 12 ч.2 ст.115 КК України з розрахунку 346, 83 грн (триста сорок шість гривень вісімдесят три копійки) за кожну годину надання послуг з усного перекладу та 231, 22 грн (двісті тридцять одну гривню двадцять дві копійки) за надання послуг з письмового перекладу за кожні 1860 друкованих знаків разом із пробілами на підставі акту виконаних робіт після кожного судового засідання.

Ухвала може бути оскаржена до Дніпровського апеляційного суду шляхом подачі апеляційної скарги через Заводський районний суд м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області протягом семи днів з дня її проголошення.

Головуючий суддя Н.О. Бондаренко

Суддя Т.П. Івченко

Суддя С.М. Похваліта

Часті запитання

Який тип судового документу № 90495196 ?

Документ № 90495196 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 90495196 ?

Дата ухвалення - 20.07.2020

Яка форма судочинства по судовому документу № 90495196 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 90495196 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 90495196, Заводський районний суд м. Дніпродзержинська

Судове рішення № 90495196, Заводський районний суд м. Дніпродзержинська було прийнято 20.07.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.

Судове рішення № 90495196 відноситься до справи № 178/631/20

Це рішення відноситься до справи № 178/631/20. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 90495195
Наступний документ : 90495197