
УХВАЛА
судового засідання
Єдиний унікальний номер №439/1938/18
Провадження №1-кп/943/35/2020
11 червня 2020 року
Буський районний суд Львівської області
в складі колегії судів:
головуючого-судді Журибіда Б.М.
суддів Кос І.Б., Шендрікова Г.О.
секретаря Гута О.С.
з участю прокурора Трояновського Б.С.
обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
ОСОБА_4
захисників Лукащука Я.М., Кравчука З.В. , Микитюка С.М., Плат Є.І.
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Буськ обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018140160000381 від 19.06.2018 року в підозрі у вчиненні кримінальних правопорушень ОСОБА_6 , передбачених ч. 4 ст. 187, ч.2 ст.121КК України, ОСОБА_7 , передбаченого ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, ОСОБА_8 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України,
в с т а н о в и л а:
в провадженні Буського районного суду Львівської області перебуває обвинувальний акт у вищевказаному кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018140160000381 від 19.06.2018 року. Обвинувачені є громадянами Азербайджану та не володіють мовою судочинства.
Судом встановлено, що для надання послуг перекладу з української на азербайджанську мову у вказаному кримінальному провадженні було залучено перекладача Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу. Між останнім та ТУ ДСА Львівської області було укладено цивільно - прововий договір про надання означених послуг. Однак термін дії такого закінчився 29.12.2019 року.
Відповідно до ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
У відповідності до ст.29 та ст.68 КПК України, з метою забезпечення прав обвинувачених, до участі у справі необхідно залучити перекладача з української мови на азербайджанську мову Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу, проти чого обвинувачені, учасники процесу, не заперечили.
В силу ч.3 ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.
Відповідно до ст.42 КПК України підозрюваний має право користуватися рідною мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно п. 1.3 Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого наказом МВС України від 11.03.2013 року №228 та зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22.05.2013 за № 801/23333, реєстр перекладачів - це веб-сторінка офіційного веб-сайту ДМС України, що містить відомості перекладачів, які можуть залучатися органами державної влади для надання послуг перекладу під час розгляду заяв та проведення співбесід з біженцями та іншими категоріями мігрантів, під час здійснення їх затримання, забезпечення надання їм правої допомоги, розгляду адміністративним судами справ щодо біженців та видворення з України іноземців та осіб без громадянства, здійснення досудового розслідування та розгляду судами кримінальних проваджень і справ про адміністративні правопорушення, вчинені біженцями та іншими категоріями мігрантів на території України.
Відомості про залучення перекладача встановлюються відповідно до Довідково-інформаційного реєстру перекладачів ст.16 Закону України «Про захист персональних даних», що розміщено на інтернет-сайті Державної міграційної служби України за адресою: https://dmsu.gov.ua/services/translates.html.
Виплата винагороди перекладачу здійснюється в порядку і в розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710.
Враховуючи, що згідно положень ст.148 Закону України від 2.06.2016 року №1402-VII «Про судоустрій і статус суддів» фінансове забезпечення діяльності судів покладено на Державну судову адміністрацію України, як орган у системі судової влади, тому оплату за надані послуги перекладача згідно акту виконаних робіт слід покласти на її територіальний орган - територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області.
Керуючись ст. 369, 372КПК України, суд, -
постановив :
Залучити у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018140160000381 від 19.06.2018 року про обвинувачення в підозрі у вчиненні кримінальних правопорушень ОСОБА_6 , передбачених ч. 4 ст. 187, ч.2 ст.121КК України, ОСОБА_7 , передбаченого ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, ОСОБА_8 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, перекладача з української на азербайджанську мову, Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу, для участі в судових засіданнях.
Виплату винагороди перекладачу покласти на територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області.
Копію ухвали надіслати територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Львівській області для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя Б.М. Журибіда
Судді І.Б. Кос
Г.О. Шендрікова
Судове рішення № 89774138, Буський районний суд Львівської області було прийнято 11.06.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 439/1938/18. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: