
Справа № 520/9568/19
Провадження № 1-кп/947/242/20
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
03.06.2020 року головуючий суддя Федулеєва Ю.О., розглянувши обвинувальний акт у кримінальному провадженні №42018160000000814 від 07.09.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 27, ч. 2 ст. 15, ч. 3 ст. 369, ч. 3 ст. 190, ч. 2 ст. 191 КК України,
ВСТАНОВИВ:
В провадженні судді Федулеєвої Ю.О. перебуває кримінальне провадження №42018160000000814 від 07.09.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 27, ч. 2 ст. 15, ч. 3 ст. 369, ч. 3 ст. 190, ч. 2 ст. 191 КК України.
Відповідно до ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Для супроводження судового розгляду і здійснення перекладу з української на російську мову переклад обвинуваченому ОСОБА_1 здійснював перекладач Департаменту перекладів – Кучеренко Андрій Миколайович.
Відповідно до Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01 липня 1996 року, винагорода перекладача за тривалість перебування у судовому засіданні встановлюється з розрахунку 320 гривень за 1 годину виконаної роботи.
Перекладач Кучеренко А.М. приймав участь в судовому засіданні, яке відбулось 30.01.2020 року. Загальна тривалість перебування перекладача у судовому засіданні – 2 (дві) години.
Отже, розмір винагороди перекладача Департаменту перекладів ОСОБА_2 дорівнює 640 (шістсот сорок) гривень.
Керуючись п. 2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати їх працівниками функцій експертів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів № 710 від 01.07.1996, ст.ст. 29, 68, 369-372 КПК України, суддя, –
УХВАЛИВ:
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області через Державну казначейську службу України в Одеській області здійснити оплату послуг перекладача Департаменту перекладів ОСОБА_2 , за переклад з української на російську мову судового засідання, яке відбулось 30.01.2020 року, в розмірі 640 (шістсот сорок) гривень.
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Копію ухвали направити для відома і виконання в Департамент перекладів, та Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Федулеєва Ю. О.
Судове рішення № 89650103, Київський районний суд м. Одеси було прийнято 03.06.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 520/9568/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: