
Заводський районний суд м. Запоріжжя
Справа № 332/981/20
Провадження №: 1-кп/332/250/20
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
25 травня 2020 р. м. Запоріжжя
Заводський районний суд міста Запоріжжя у складі:
головуючого судді Шалпегіної О.Л.,
за участі секретаря судового засідання Хіміч С.М.,
прокурора Самохвалової Н.В.,
обвинуваченої ОСОБА_1 ,
потерпілого ОСОБА_2 ,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні кримінальне провадження № 12020080030000181, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань 01.02.2020, за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 191 КК України,
в с т а н о в и в:
На розгляд до суду надійшов обвинувальний акт, затверджений прокурором Запорізької місцевої прокуратури № 1 Запорізької області у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 191 КК України.
Обвинувачена у судовому засіданні пояснила, що не в достатній мірі володіє державною мовою, крім того вважала за необхідне залучити до участі у справі захисника. Також обвинувачена заявила про те, що копію обвинувального висновку не було їй вручено на досудовому розслідуванні, а розписку написала не прочитавши її зміст.
Прокурор та потерпілий не заперечували проти призначення у справі захисника та перекладача.
Суд, вислухавши думки учасників процесу, вважає за необхідне залучити до участі у справі захисника та перекладача зі знанням російської мови з таких підстав.
Відповідно до вимог п. 1 ч.1 ст. 49 КПК України слідчий, прокурор, слідчий суддя чи суд зобов`язані забезпечити участь захисника у кримінальному проваджені у випадках, якщо відповідно до вимог статті 52 цього Кодексу участь захисника є обов`язковою, а підозрюваний, обвинувачений не залучив захисника. Захисник може бути залучений судом в інших випадках, передбачених законом, що регулює надання безоплатної правової допомоги.
Під час розгляду справи з`ясовані обставини, які вказують на те, що обвинувачена не здатна повною мірою реалізувати свої права та захистити свої інтереси самостійно, оскільки не в повній мірі володіє мовою, якою здійснюється судочинство, тому суд вважає за необхідне з метою забезпечення права обвинуваченої на захист призначити захисника на безоплатній правовій основі.
Крім того, суд враховує, що відповідно до ч. 3 ст. 6 Європейської конвенції з прав людини, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має щонайменше такі права, зокрема, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Згідно з п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України підозрюваний та обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Слідчий, прокурор, слідчий суддя, суд повинні роз`яснити та забезпечити учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому Кримінальним процесуальним кодексом України (ч. 3 ст. 29 КПК України).
З урахуванням викладених норм права, позиції обвинуваченої, суд вважає за необхідне залучити до участі у справі перекладача зі знанням російської мови для перекладу судового процесу.
Керуючись ст.ст. 42, 49, 314 КПК України, суд
у х в а л и в:
Клопотання ОСОБА_1 задовольнити.
Доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Донецькій та Запорізькій областях призначити захисника для здійснення захисту за призначенням обвинуваченій ОСОБА_1 .
Залучити до участі у справі перекладача зі знанням російської мови для перекладу судового процесу та забезпечення участі обвинуваченій ОСОБА_1 у розгляді справи.
У підготовчому судовому засіданні у кримінальному провадженні стосовно ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 191 КК України оголосити перерву до 04 червня 2020 року о 12.00 год.
Виконання даної ухвали в частині залучення перекладача доручити керівництву Запорізького національного університету (м. Запоріжжя, вул. Жуковського, 66) та забезпечити явку перекладача у судове засідання.
Копію ухвали надіслати Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Донецькій та Запорізькій областях, Запорізькому національному університету та Територіальному управлінню ДСА України в Запорізькій області.
Виплату винагороди перекладачеві та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду провести відповідно до чинного законодавства.
Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає, набирає законної сили з моменту її оголошення.
Суддя О.Л.Шалпегіна
Судове рішення № 89410771, Заводський районний суд м. Запоріжжя було прийнято 25.05.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 332/981/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: