
Справа №: 653/4379/18
Провадження № 1-кп/653/3/20
У Х В А Л А
іменем України
19 листопада 2019 року м. Генічеськ
Генічеський районний суд Херсонської області у складі:
головуючого судді Крапівіна О.П.
при секретарі Куртуметова Е.А.
за участю прокурора Остапчук В.М.
обвинуваченого ОСОБА_1
захисника Гринечко С.Б.
розглянувши у судовому засіданні в м. Генічеськ кримінальне провадження за № 12018230140001632 від 03.09.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 121, ч.3 ст.135, ч.3 ст.146 КК України,-
ВСТАНОВИВ:
В провадженні суду знаходиться вищевказане кримінальне провадження.
Обвинувачений ОСОБА_1 заявив, що він не розуміє українську мову, тому вважає що необхідно залучити перекладача.
Згідно з ч.ч.1,3 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно ч.1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Оскільки обвинувачений ОСОБА_1 не розуміє державну мову, слід залучити перекладача.
Керуючись ст.ст.29, 68 КПК України, суд -
УХВАЛИВ:
Залучити обвинуваченому ОСОБА_1 перекладача з української мови на російську мову для здійснення функцій перекладача у кримінальному провадженні.
Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст.ст. 384, 385 КК України.
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду, провести відповідно до діючого законодавства.
ТУ ДСА України в Донецькій області провести виплату винагороди перекладачу і витрат, пов`язаних з його явкою до суду.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Генічеського районного суду О. П. Крапівіна
Судове рішення № 88999902, Генічеський районний суд Херсонської області було прийнято 19.11.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 653/4379/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: