
№ 243/3619/20
Провадження № 1-кс/243/834/2020
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
27 квітня 2020 року Слідчий суддя Слов`янського міськрайонного суду Донецької області Пронін С.Г., за участю секретаря – Маслової К.С., прокурора – Костенко М.П., слідчого – Новоселець С.Ю., захисника – Врублевського В.В., підозрюваної – ОСОБА_1 розглянув у відкритому судовому засіданні в залі суду м. Слов`янська клопотання слідчого СВ Слов`янського відділу поліції Головного управління Національної поліції в Донецькій області Маркіна Р.С. про застосування запобіжного заходу у виді тримання під вартою, у відношенні:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженки м. Слов`янськ Донецької області, громадянки України, з неповною середньою освітою, раніше не судимої, проживаючої за адресою: АДРЕСА_1
підозрюваної у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 307 КК України,
ВСТАНОВИВ:
27 квітня 2020 року у Слов`янський міськрайонний суд звернувся слідчій СВ Слов`янського відділу поліції Головного управління Національної поліції в Донецькій області Маркін Р.С. з клопотанням по кримінальному провадженню № 12020050510000070 від 09 січня 2020 року, погодженим прокурором Слов`янської місцевої прокуратури, про застосування у відношенні ОСОБА_1 , підозрюваної у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 307 КК України, запобіжного заходу у виді тримання під вартою.
В судовому засіданні підозрювана ОСОБА_1 заявила клопотання про те, що вона не розуміє у достатній мірі українську мову, в школі не навчалася та просила призначити їй перекладача на російську мову.
Захисник Врублевський В.В. підтримав вказане клопотання.
Прокурор Костенко М.П. та слідчий Новоселець С.Ю. заперечували проти задоволення вказаного клопотання.
Вислухавши сторони кримінального провадження, дослідивши матеріали клопотання, приходжу до висновку, що дане клопотання підозрюваної, підлягає задоволенню з наступних підстав.
Частиною першою статті 29 КПК України визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Разом з тим, відповідно до п.18 ч.3 ст. 42 КПК України підозрюваний має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Відповідно до вимог ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно підпункту е) пункту 3 статті 6 конвенції про захист прав людини і основоположних свобод кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право , якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Враховуючи наведене, та виходячи з принципу контролю за дотриманням прав, свобод та інтересів осіб у кримінальному провадженні, суд приходить до висновку щодо необхідності залучення перекладача зі знанням російської мови для перекладу судового процесу підозрюваній ОСОБА_1 .
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29,42, 68 КПК України, суд –
УХВАЛИВ:
Клопотання підозрюваної ОСОБА_1 , про призначення перекладача – задовольнити.
Залучити до участі в судовому засіданні перекладача із знанням російської мови, який володіє українською мовою для перекладу судового процесу та процесуальних документів при розгляді клопотань стосовно підозрюваної ОСОБА_1 .
Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст. ст. 384, 385 КК України.
Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду, провести відповідно до діючого законодавства.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Слідчий суддя
Слов`янського міськрайонного суду С.Г. Пронін
Судове рішення № 88935131, Слов'янський міськрайонний суд Донецької області було прийнято 27.04.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 243/3619/20. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: