
Справа № 369/15566/19
Провадження №2-а/369/10/20
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
12.03.2020 року м. Київ
Суддя Києво-Святошинського районного суду Київської області Ковальчук Л.М., розглянувши адміністративну справу за позовом ОСОБА_1 до Києво-Святошинського районного відділу Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області, про скасування рішення про примусове повернення до країни походження або третьої країни,
В С Т А Н О В И В:
В провадженні Києво-Святошинського районного суду Київської області перебуває адміністративна справа за позовом ОСОБА_1 до Києво-Святошинського районного відділу Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області, про скасування рішення про примусове повернення до країни походження або третьої країни.
Ухвалою Києво-Святошинського районного суду Київської області від 23.01.2020 року до участі в справі було залучено перекладача арабської мови, оскільки позивачем у даній справі є громадянин Арабської Республіки Єгипет ОСОБА_1 .
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України № 710 від 01.07.1996 (зі змінами та доповненнями), розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить 15% прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, за годину надання послуг з усного перекладу.
Законом України «Про державний бюджет на 2020 рік» від 23.11.2018 року встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2020 року в розмірі 2102 грн.
15 % від 2102 грн. складає 315,30 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,25 - 394,13 грн..
12 березня 2020 року перекладач ОСОБА_2 прибув до суду на судове засідання, призначене на 13 год. 50 хв. та перебував у приміщенні Києво-Святошинського районного суду Київської області з 13 год. 50 хв. до 16 год. 20 хв..
В даному випадку перекладач ОСОБА_2 має право на відшкодування за одну годину часу, що становить 394,13 грн., а також за час, затрачений з явкою за викликом: годину часу для прибуття в судове засідання та годину часу прибуття до основного місця роботи, що становить 788,26 грн..
Отже, сума, яка підлягає відшкодуванню перекладачу ОСОБА_2 у зв`язку з участю у судовому засіданні 12.03.2020 року у Києво-Святошинському районному суді Київської області під час розгляду адміністративної справи № 369/15566/19, що в загальному становить 1182,39 грн..
На підставі викладеного, керуючись ст. 71 КАС України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженою Постановою Кабінету Міністрів України № 710 від 01.07.1996 (зі змінами та доповненнями), суддя, -
У Х В А Л И В:
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити оплату послуг перекладача ОСОБА_2., наданих під час судового розгляду Києво-Святошинським районним судом Київської області адміністративної справи за позовом ОСОБА_1 до Києво-Святошинського районного відділу Центрального міжрегіонального управління Державної міграційної служби у м. Києві та Київської області, про скасування рішення про примусове повернення до країни походження або третьої країни, виплатити перекладачу ОСОБА_2 за участь в судовому засіданні 12.03.2020 року винагороду в розмірі 1 707,90 грн..
Реквізити для проведення оплати:
ОСОБА_2
Адреса : АДРЕСА_2 .
Телефон: НОМЕР_1
ІПН НОМЕР_2
р/р НОМЕР_3
картка НОМЕР_4
Iban НОМЕР_6
в АТ ПБ«ПРИВАБАНК» МФО 14360570
призначення платежу: компенсація (відшкодування) за відрив від звичайних занять та оплата добових ОСОБА_2 за здійснення перекладу з української на арабську мову в судовому засіданні 12.03.2020 року у справі № 369/15566/19.
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ в м. Києві.
Копію ухвали направити на виконання до ТУ ДСА України в Київській області для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Л.М. Ковальчук
Судове рішення № 88295051, Києво-Святошинський районний суд Київської області було прийнято 12.03.2020. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 369/15566/19. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: