
Справа № 369/8995/19
Провадження №1-кп/369/19/20
УХВАЛА
про оплату послуг перекладача
21.02.2020 м. Київ
Суддя Києво-Святошинського районного суду Київської області Омельченко М.М. - головуюча у судовому розгляді кримінального провадження № 12019110200001615 за обвинуваченням ОСОБА_1 та ОСОБА_2 за ч. 3 ст. 185 КК України -
встановила:
Під час судового розгляду Києво-Святошинським районним судом Київської області обвинувального акту у кримінальному провадженні № 12019110200001615 за обвинуваченням ОСОБА_1 та ОСОБА_2 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 185 КК України, до участі у справі залучена перекладач грузинської мови Донадзе М.В., оскільки обвинувачені є громадянами Грузії.
21.02.2020 року перекладач Донадзе М.В. подала клопотання про компенсацію (відшкодування) витрат та виплати винагороди, оскільки брала участь у судовому засіданні цього ж дня.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2020 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2020 року в розмірі 2102 грн.
15% від 2102 грн. складає 315,30 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,25 - 394,13 грн.
Так, 21.02.2020 року перекладач Донадзе М.В. прибула до суду у призначений час - 13.30 та брала участь у судовому засіданні, отже має право на відшкодування за одну годину часу, що становить 394,13 грн., час, затрачений з явкою за викликом: годину часу для прибуття в судове засідання та годину часу прибуття до основного місця роботи не відшкодовується у зв`язку з тим, що зазначені витрати відшкодовані у кримінальному провадженні щодо ОСОБА_3 , судове засідання в якому проводилось в цей же день, проте раніше.
Отже, сума, яка підлягає відшкодуванню перекладачу Донадзе М.В. у зв`язку з участю у судовому засіданні 21.02.2020 року у Києво-Святошинському районному суді Київської області у кримінальному провадженні № 12019110200001615 становить 394,13 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 92 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, -
ухвалила:
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити оплату послуг перекладача Донадзе М.В., наданих під час судового розгляду Києво-Святошинським районним судом Київської області кримінального провадження № 12019110200001615 за обвинуваченням ОСОБА_1 , ОСОБА_2 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 185 КК України, та виплатити Донадзе Марині Валеріївні за участь в судовому засіданні 21.02.2020 року винагороду у розмірі 394 (триста дев`яносто чотири) грн. 13 коп.
Реквізити для проведення виплати:
Донадзе Марина Валеріївна ,
р/р НОМЕР_1 в КБ «ПриватБанк», МФО 305299
призначення платежу: компенсація (відшкодування) за відрив від звичайних занять та оплата добових Донадзе М.В. за здійснення перекладу з української на грузинську мову у судовому засіданні 21.02.2020 року у справі № 369/8995/19 за 1 (одну) годину витраченого часу.
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ в м. Києві.
Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Київській області та Донадзе М .В. - для відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Омельченко М.М.
Судове рішення № 87906911, Києво-Святошинський районний суд Київської області було прийнято 21.02.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 369/8995/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: