
Справа №: 398/63/20
провадження №: 2/398/614/20
УХВАЛА
"19" лютого 2020 р. суддя Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області Орловський В.В., розглянувши матеріали позовної заяви
ОСОБА_1 , яка проживає за адресою: АДРЕСА_1 ,
до ОСОБА_2 , громадянина Турецької Республіки, місце реєстрації: АДРЕСА_2 ),
про розірвання шлюбу,
встановив:
Позивач ОСОБА_1 звернулась до суду з позовною заявою про розірвання шлюбу, у якій просить розірвати шлюб з відповідачем ОСОБА_2 , обґрунтовуючи свої позовні вимоги тим, що подружні відносин між ними не склались, шлюбні відносини фактично припиненні, спільне господарство не ведуть. Також позивач зазначає, що подальше спільне життя та збереження їхнього шлюбу є неможливим та суперечить її інтересам.
Ухвалою Олександрійського міськрайонного суду Кіровоградської області від 17 січня 2020 року позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу було залишено без руху та надано строк для усунення недоліків, а саме, надати до суду ще два примірники позовної заяви з додатками, та перекладом усіх цих документів також у двох примірниках на турецьку чи англійську мову для надсилання їх судом відповідачеві.
14 лютого 2020 року позивачем на виконання ухвали судді від 17.01.2020 року було надано позовну заяву з копіями та додатками.
Судом встановлено, що позивачем недоліки усунуті не в повному обсязі, два примірники позовної заяви, надані позивачем на виконання ухвали судді від 17.01.2020 року, не підписані позивачем.
Відповідно до ч. 2 ст. 175 ЦПК України, позовна заява подається до суду в письмовій формі і підписується позивачем або його представником, або іншою особою, якій законом надано право звертатися до суду в інтересах іншої особи.
Відповідно до ст. 3 Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах, ратифіковану Законом України № 2605-ІІІ (2605-14) від 05.07.2001 року, прохання про здійснення правової допомоги та додатки до нього складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу на мову другої Договірної Сторони або на англійську мову.
З огляду на те, що позивачем на виконання ухвали судді від 17.01.2020 року додані два примірники позовної заяви з додатками, переклад яких зроблений на турецьку мову, однак дані примірники не підписані позивачем, відповідно до зазначених вище норм ч. 2 ст. 175 ЦПК України та вимог Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу та співробітництво в цивільних справах для розгляду справи та належного повідомлення відповідача необхідно надати суду два примірника позову з перекладом на турецьку або англійську мову підписані позивачем. Також порзивач може з`явитимся до суду та підписати ті примірники позовної заяви, які були вже налані нею на виконання ухвали суду від 17.01.2020.
Отже, позивачем для усунення вказаного вище недоліку на виконання норм ч. 2 ст. 175 ЦПК України та вимог Угоди між Україною та Турецькою Республікою про правову допомогу позивачу необхідно надати до суду два примірники позовної заяви з перекладом на турецьку чи англійську мову та підписані позивачем, для надсилання їх судом відповідачеві, або з`явитися до суду та підписати надані нею раніше примірники позовної заяви.
Відповідно до ч. 1 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, протягом п`яти днів з дня надходження до суду позовної заяви постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху.
Враховуючи наявність у позовній заяві ОСОБА_1 зазначених недоліків, суд дійшов висновку про те, що її слід залишити без руху та надати позивачу строк для усунення недоліків.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 185, 260, 261, 353 ЦПК України, суддя
ухвалив:
Залишити без руху позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу
Надати позивачу строк 10 днів з дня вручення цієї ухвали для усунення зазначених у ній недоліків
Роз`яснити позивачу, що в разі якщо у вказаний строк недоліки позовної заяви не будуть усунуті, позовна заява вважається неподаною і повертається позивачеві.
Копію ухвали надіслати позивачу.
Учасник справи можуть отримати інформацію щодо справи на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://court.gov.ua/sud1118.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя В.В. Орловський
Судове рішення № 87812647, Олександрійський міськрайонний суд Кіровоградської області було прийнято 19.02.2020. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 398/63/20. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: