
УХВАЛА 25 липня 2019 року 521/19603/16 1-кп/521/417/19
Головуючий суддя Малиновського районного суду м. Одеси Кузьменко Н.Л., та судді Старіков О.О., Морозова І.В., розглянувши обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12016160470003755 від 30.08.2016 року відносно:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Днепродзержинськ, Дніпропетровської обл., громадянина України, без постійного місця проживання, раніше судимого,
обвинуваченого у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 121 КК України, колегія суддів
В С Т А Н О В И Л А:
На розгляді Малиновського районного суду м. Одеси перебуває обвинувальний акт по кримінальному провадженню внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12016160470003755 від 30.08.2016 року відносно ОСОБА_1 .
Під час судового засідання колегією суддів встановлено, що обвинувачений ОСОБА_1 недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, колегія суддів вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську і з російської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_1 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, колегія суддів
У Х В А Л И Л А:
Залучити перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладення договору та здійснення оплати.
ТОВ «Колегія судових перекладачів» необхідно направити перекладача до приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя Н.Л. Кузьменко
Судді
О.О. Старіков
І.В. Морозова
Судове рішення № 87670925, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 25.07.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 521/19603/16-к. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: