
УХВАЛА 522/12577/17 1-кп/521/275/20
09 січня 2020 року м. Одеса
Суддя Малиновського районного суд м. Одеси Кузьменко Н.Л., розглянувши в судовому засіданні обвинувальний акт по кримінальному провадженню відносно:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , обвинуваченого у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 307, ч.2 ст. 15 ч.2 ст. 186 КК України та
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , обвинуваченого у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 307 КК України, -
В С Т А Н О В И В:
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносноОСОБА_1 та ОСОБА_2 .
Під час судового засідання судом встановлено, що обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином Грузії та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, суд вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на грузинську і з грузинської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_1 .
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, суд
У Х В А Л И В:
Залучити перекладача із знанням грузинської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ТОВ «Колегія судових перекладачів» (код ЄДРПОУ: 42838240, 65072, м. Одеса, вул. Генерала Петрова, буд. 64, кв. 83) для укладення договору та здійснення оплати.
ТОВ «Колегія судових перекладачів» необхідно направити перекладача до приміщення Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: Н.Л. Кузьменко
Судове рішення № 86797753, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 09.01.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 522/12577/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: