
Справа № 182/8321/19
Провадження № 2/0182/3651/2019
У Х В А Л А
Іменем України
17.12.2019 року м. Нікополь
Суддя Нікопольського міськрайонного суду Дніпропетровської області Рибакова В.В., розглянувши позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу, -
ВСТАНОВИВ:
Позивач звернулася до суду з зазначеною позовною заявою, яка підлягає залишенню без руху, оскільки подана з порушенням п. 5 ч.3 ст.175, ч. 6 ст. 175 ЦПК України, а саме:
До позовної заяви додано ксерокопію заяви ОСОБА_2 , посвідчену 31.08.2019 року нотаріусом Подольського нотаріального округу Московської області Пугачовою Ю.С. адресовану в компетентні судові органи Дніпропетровської області України щодо надання згоди на розірвання шлюбу, на російській мові. Тому позивачу у відповідності до вимог ч. 4 ст. 95 ЦПК України слід надати копію даної заяви засвідчену у порядку, встановленому чинним законодавством, з перекладом на українську мову посвідченим нотаріально.
Відповідно до ч. 1 ст. 177 ЦПК України позивач повинен додати до позовної заяви її копії та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб.
В той же час позивачем до копії позову не додано копії вказаної вище заяви ОСОБА_2 .
Крім того, з заяви ОСОБА_2 посвідченої нотаріусом Подольського нотаріального округу Московської області Пугачовою Ю.С. вбачається адреса його зареєстрованого місця проживання: АДРЕСА_1 .
Відповідно до ст.17 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних Сторін або російською мовою.
Оскільки Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року передбачено направлення документів для вручення їх сторонам у справі в належним чином завіреному перекладі на російську мову, то позивачу слід надати належним чином завірений переклад позовної заяви та долучених до позовної заяви документів на російську мову. Зазначені документи необхідні для вирішення судом питання про направлення документів по Конвенції, оскільки відповідач має бути обізнаним про надходження до Нікопольського міськрайонного суду Дніпропетровської області даної позовної заяви.
Також з позовної заяви та доданих до позову документів вбачається, що неповнолітніх дітей сторони не мають, однак позивачем не викладено обставин щодо неможливості розірвання шлюбу через органи РАЦС у відповідності ч.1 ст. 106 СК України.
Недоліки слід усунути з урахуванням вимог ч.1 ст.177 ЦПК України.
Відповідно до ст.185 ЦПК України позовна заява, подана без додержання вимог, викладених у ст.ст. 175,177 ЦПК України, підлягає залишенню без руху з наданням позивачу строку для усунення недоліків, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Керуючись ст.ст. 175,177,185,260 ЦПК України, -
УХВАЛИВ:
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про розірвання шлюбу - залишити без руху.
Надати позивачу десятиденний строк з дня вручення ухвали для усунення вищевказаних недоліків.
У випадку не усунення вказаних недоліків заяву вважати не поданою і повернути її позивачу з усіма доданими документами.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: В. В. Рибакова
Судове рішення № 86443894, Нікопольський міськрайонний суд Дніпропетровської області було прийнято 17.12.2019. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 182/8321/19. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: