Рішення № 85970317, 22.11.2019, Приморський районний суд м. Одеси

Дата ухвалення
22.11.2019
Номер справи
522/13974/17
Номер документу
85970317
Форма судочинства
Адміністративне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

22.11.19

Справа № 522/13974/17

Провадження № 2а/522/208/19

Р І Ш Е Н Н Я

Іменем України

22 листопада 2019 року Приморський районний суд міста Одеси у складі:

головуючого – судді Чернявської Л.М.,

за участю секретаря судових засідань Пейкова О.О.,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі засідань суду в місті Одесі матеріали справи адміністративного судочинства за позовом ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до СУ ГУНП в Одеській області, за участі третьої особи Прокуратури Одеської області про визнання дій незаконними та визнання документів недійсними,

встановив:

31 липня 2017 року до Приморського районного суду м. Одеси надійшов адміністративний позов ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до СУ ГУНП в Одеській області, за участі третьої особи Прокуратури Одеської області про визнання дій незаконними та визнання документів недійсними.

Ухвалою судді Приморського районного суду м. Одеси Тарасова А.В. від 01.08.2017 року зазначений позов було залишено без руху.

27.09.2017 року позивачі звернулись до суду з адміністративним позовом (виправленим) про незаконне ведення документації держорганом СУ ГУНП в Одеській області (не державною мовою, а на мові іноземної держави). Позовні вимоги викладені позивачами російською мовою. Позивачі просять:

1. Визнати дії (бездіяльність) відповідача незаконними в частині застосування російської мови, як мови іноземної держави, замість державної української мови при складені та ведені документації в СВ ГУНП в Одеській області.

2. Визнати документи, складені поліцейським ОСОБА_3 . 24.11.2016 року не на державній українській мові, а як на мові іноземної держави:

- протокол огляду місця ДТП та ТЗ,

- направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання, недійсними, як документи незаконно складені поліцейським ОСОБА_3 на мові іншої держави (на російській мові).

3. Винести окрему ухвалу відносно СВ ГУНП в Одеській області за неналежний контроль над дотриманням працівниками СВ ГУНП в Одеській області ст.ст. 10, 19 Конституції «проведенні документації на державній українській мові, а не на мові іноземної держави.

4. звертаються до суду з клопотанням: витребувати із прокуратури Одеської області матеріали перевірки їх заяви «Про незаконне переведення бланків офіційних документів на російську мову»

5. Витребувати із ГУ МВС України в Одеській області інформацію:

- з власної ініціативи відповідач здійснив переклад двох бланків з української мови на російську та користувався ними в своїй діяльності чи він вчинив переклад за вказівкою (чи згодою) конкретної посадової особи поліції;

- відповідають чи такі дії відповідача вимогам українського законодавства чи не відповідають. Якщо відповідають дії відповідача вимогам українського законодавства, то прохання зобов`язати керівництво ГУ МВС вказати відповідний закон.

Мотивують вимоги тим, що слідчий СУ ГУНП в Одеській області Омельченко З.В. 24.11.2016 року заповнив російською мовою бланк протоколу огляду місця ДТП, схеми ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання, чим порушив вимоги ст.10 Конституції України, ст.62 Закону України «Про поліцію».

28 вересня 2017 року по справі відкрито провадження та витребувані відомості з ГУ НП в Одеській області стосовно обставин складання протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового зберігання, які складалися слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ-2108 під керуванням ОСОБА_1 .

Розгляд справи був призначений на 14 листопада 2017 року.

14 листопада 2017 року Прокуратура Одеської області надала суду заперечення проти позову, в яких просить розглянути справу за відсутності представника третьої особи.

16 листопада 2017 року старший слідчий відділу розслідування злочинів у сфері транспорту СУ ГУЕП в Одеській області Омельченко З.В. на ухвалу суду від 28.09.2017 року повідомив, що матеріали кримінального провадження № 1201660500008947 від 25.11.2016 року перебувають у ДНДЕКЦ МВС України в місті Києві, де проводиться комплексна комісійна судова автотехнічна та фототехнічна експертиза. У зв`язку з вищевикладеним, надати відомості або матеріали кримінального провадження у розпорядження суду на теперішній час не є можливим.

28 грудня 2017 року за результатами повторного автоматичного розподілу справа передана для розгляду судді Чернявській Л.М.

Так, відповідно до Закону України від 3 жовтня 2017 року N 2147-VIII Кодекс адміністративного судочинства України викладено у новій редакції, який набрав чинності з 15.12.2017 року.

Згідно п. 10 ч.1 Перехідних Положень (розділ VІ) справи, провадження яких відкрито до набрання чинності цією редакцією Кодексу адміністративного судочинства України (Законом України від 3 жовтня 2017 року N 2147-VIII), розглядаються за правилами, що діють після набрання чинності цією редакцією Кодексу.

05 січня 2018 року справа прийнята до розгляду та призначений розгляд справи на 14 березня 2018 року.

Розгляд справи неодноразово був відкладений за заявами позивачів.

17 липня 2019 року до суду надійшла заява ОСОБА_2 та ОСОБА_1 про розгляд справи за їх відсутністю на підставі наявних у справі доказів. Зазначають, що в порядку ч.2 ст. 77 КАС України в адміністративних справах покладений обов`язок щодо доказування правомірності свого рішення, дій чи бездіяльності суб`єкта владних повноважень. Тобто на відповідача покладений обов`язок доведення правомірності видання документів російською мовою, а саме 24.11.2016 року бланку протоколу огляду місця ДТП та схеми та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання.

Ухвалою Приморського районного суду міста Одеси від 17 липня 2019 року ухвалено:

1. витребувати із слідчого управління Головного управління національної поліції в Одеській області (м.Одеса, пр.Шевченка, 8г) відомості щодо обставин складання протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового зберігання, які складалися слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ-2108 під керуванням ОСОБА_1 .

2. витребувати із слідчого управління Головного управління національної поліції в Одеській області (м.Одеса, пр.Шевченка, 8г) протокол огляду місця ДТП та ТЗ, направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання, які складалися слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ-2108 під керуванням ОСОБА_1 по кримінальному провадженню № 120161605000008947.

Листом начальника відділу розслідування злочинів у сфері транспорту СУ ГУНП в Одеській області Баранівського В.О. від 10 вересня 2019 року (вхід. № 97158/19 від 13.09.2019 року) повідомлено, що обвинувальний акт та реєстр відносно обвинуваченої ОСОБА_1 спрямовано до Приморського районного суду міста Одеси, де перебувають на теперішній матеріали кримінального провадження № 120161605000008947 відносно обвинуваченої ОСОБА_1 . Зазначили, зв`язку з тим не надається можливим виконати зазначену ухвалу.

При цьому, з 27 серпня 2019 року по 11 жовтня 2019 року суддя Чернявська Л.М. знаходилась в щорічній відпустці.

З`ясовано, що ухвалою Одеського апеляційного суду від 30.08.2019 року подання в.о.голови Приморського районного суду міста Одеси Коваленко В.М. задоволено. Обвинувальний акт за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчинені кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст.286 КК України у кримінальному провадженні № 12016160500008947, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань 25.11.2016 року, - направлено в Київський районний суд м.Одеси для розгляду.

Отже, документи, які є предметом спору перебувають в матеріалах зазначеного кримінального провадження. Обвинувачення по даному кримінальному провадженню підтримує Одеська місцева прокуратра № 3 в м.Одеса

Ухвалою суду від 16 жовтня 2019 року витребувано із Одеської місцевої прокуратури № 3 в м.Одеса (м.Одеса, вул.Черняховського, 6) відомості із кримінального провадження № 12016160500008947 щодо обставин складання протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового зберігання, які складалися слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ-2108 під керуванням ОСОБА_1 ; із Одеської місцевої прокуратури № 3 в м.Одеса (м.Одеса, вул.Черняховського, 6) протокол огляду місця ДТП та ТЗ, направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання, які складалися слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ-2108 під керуванням ОСОБА_1 по кримінальному провадженню № 12016160500008947.

13 листопада 2019 року Одеська місцева прокуратура № 3 на виконання ухвали суду про витребування доказів, із матеріалів кримінального провадження № 12016160500008947 направлена до суду завірена копія протоколу огляду місця дорожньо-транспортної пригоди від 26.11.2016 року на 6-ті аркушах.

В судовому засіданні позивачі ОСОБА_1 та ОСОБА_2 підтримали позовні вимоги в повному обсязі та надали пояснення, що складений протокол на російській мові підлягає визнанню нечинним, оскільки складений в порушення вимог діючого Законодавства України, яким визначена українська мова державною. Вони розуміють державну мову, але вільно володіють грузинською, вірменською та російською мовами. Спілкуються вони завжди російською мовою, оскільки зручна у користуванні. Зазначили, що під час складання протоколу місця огляду місця ДТП слідчий не з`ясовував у них якою мовою здійснювати оформлення документів. Вважають, що складений слідчим протокол повинен бути складений виключно українською мовою.

Іншій учасники процесу в судове засідання не з`явились, про день, місце та час розгляду справи були повідомлені належним чином.

Заслухавши пояснення позивачів, дослідивши матеріали справи, суд приходить до наступного.

Відповідно до ст.5 КАС України, кожна особа має право в порядку, встановленому цим Кодексом звернутися до адміністративного суду, якщо вважає, що рішенням, дією чи бездіяльністю суб`єкта владних повноважень порушені її права, свободи чи інтереси.

13 листопада 2019 року до суду надійшла із Одеської місцевої прокуратури № 3 належним чином завірена копія протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового зберігання ТЗ, які складені слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП, яке мало місце 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ -2108 під керуванням ОСОБА_1 по кримінальному провадженню № 12016160500008947.

Так, у протоколі зазначено 24 листопада 2016 року старшим слідчим відділу розслідування злочинів в сфері транспорту СВ ГУ національної поліції в Одеській області майором ОСОБА_3 ., за участю автомобіля ВАЗ -2108 під керуванням ОСОБА_1 за адресою: АДРЕСА_1 складений в зв`язку ДТП. Відомості в протоколі зазначені російською мовою.

Також в протоколі зазначено, що ОСОБА_1 роз`ясненні процесуальні права, про що міститься ії підпис на кожному аркуші протоколу. Ніякі відмітки зазначеної особи щодо незгоди чи зауваження не містяться.

Як зазначено позивачкою ОСОБА_1 зміст протоколу вона була здатна розуміти в повній мірі та мала реальну можливість усвідомити обставини які фіксувались. ОСОБА_2 зазначає, що він був очевидцем ДТП. Проте відомості про зазначену особу в протоколі не зазначені.

14 листопада 2019 року до суду надійшов лист Одеської місцевої прокуратури № 3 в якому додатково повідомлено, що на даний час кримінальне провадження № 12016160500008947, перебуває на розгляді по суті в Київському районному суді м.Одеси (суддя Борщов І.О.) документ складений відповідно до вимог ст.15 Закону України «Про засади державної мовної політики». Таким чином, слідчий при складанні протоколу огляду місця події ДТП, російською мовою діяв відповідно до Закону та не порушував прав ОСОБА_1 ..

Позивачі ОСОБА_1 та ОСОБА_2 в ході судового розгляду стверджують що единою державною (офіційною) мовою в Україні є українська мова, тому просять задовольнити позовні вимоги про визнання дії (бездіяльність) відповідача незаконними в частині застосування російської мови, як мови іноземної держави та визнання недійсними документів, які складені поліцейським ОСОБА_4 В. 24.11.2016 року

В силу статті 10 Конституції України державною мовою в Україні є українська мова. Держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України. Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування. Застосування мов в Україні гарантується Конституцією України та визначається законом.

Статею 15 Закону України «Про засади державної мовної політики» мовою роботи та актів з питань досудового розслідування та прокурорського нагляду в Україні є державна мова. Поряд із державною мовою при проведенні досудового розслідування та прокурорського нагляду можуть використовуватися регіональні мови або мови меншин України, інші мови. Кожна особа має право бути невідкладно повідомлена мовою, яку вона розуміє, про мотиви арешту чи затримання і про природу та причини звинувачення проти неї і захищати себе, користуючись цією мовою, у разі необхідності, з безкоштовною допомогою перекладача.

Отже, діючим законодавством передбачено, що поряд з українською мовою може застосовуватися інша мова у порядку, що визначають особливості використання мов у різних сферах суспільного життя.

В ході судового розгляду позивачі ОСОБА_1 та ОСОБА_2 визначили вірменську мову, яку вважають рідною, і вибирала мовою спілкування російську.

Відповідно абз. 4, 5 підпункту 5.1 пункту 5 Рішення Конституційного Суду України від 22 квітня 2008 року у справі № 8-рп/2008 з метою вільного гарантування права рівності прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою щодо використання позивачами ОСОБА_1 та ОСОБА_2 в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють, відповідно до Конституції і законів України позивачі надавали пояснення, звернулись до суду з позовом та клопотанням та використовували інші процесуальні права, встановлені КАС України щодо захисту своїх прав російською мовою, яку зазначили зручною для розуміння

Суду не надані належні та допустимі докази, що при складані 24 листопада 2016 року протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання допущені порушення прав ОСОБА_1 , як учасника ДТП.

З урахуванням викладеного, застосування російської мови при складні протоколу та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання не може вважатись як заперечення дійсності фактів та обставин, які з`ясовані в ході проведення огляду. Інші відомості, які зазначені в протоколі та направленні транспортного засобу на майданчик тимчасового утримання не є предметом розгляду. Отже, твердження позивачів щодо визнання цих документів недійсним не знайшли свого підтвердження в ході судового розгляду.

Отже, суд не приймає до уваги доводи позивачів щодо визнання недійсним протоколу огляду місця події ДТП та направлення транспортного засобу на майданчик тимчасового зберігання ТЗ, які складені слідчим ОСОБА_3 у зв`язку з ДТП, яке мало місце 24.11.2016 року за участю автомобіля ВАЗ -2108 під керуванням ОСОБА_1 по кримінальному провадженню № 12016160500008947 за умови порушення питання визначення мовної політики в державі.

Проте, оскільки йдеться про виконання саме досудового розслідування, то під час складання протоколу підтверджується розуміння змісту та обставин, які відбувались учасником ДТП ОСОБА_1 мовою, якою вона вільно володіє (в зазначеному випадку — російською) безпосередньо яку вона використовувала в ході судочинства у цій справі, а тому зазначений документ, предметом розгляду в порядку глави IV Докази і доказування КПК України.

Варто зазначити, відповідно до ч. 1 ст. 77 КАС України кожна сторона повинна довести ті обставини, на яких ґрунтуються її вимоги та заперечення. На суб`єкта владних повноважень відповідно до ч. 2 ст. 77 КАС України покладено обов`язок доказування в даній категорії адміністративних справ.

З урахуванням викладеного, відсутні правові підстави щодо задоволення позову ОСОБА_1 та ОСОБА_2 до СУ ГУНП в Одеській області, за участі третьої особи Прокуратури Одеської області про визнання дій незаконними та визнання документів недійсними.

Керуючись ст.ст. 242-246 КАС України, суд

вирішив:

У задоволені позову ОСОБА_1 ( АДРЕСА_2 ) та ОСОБА_2 ( АДРЕСА_2 ) до СУ ГУНП в Одеській області (пр.Шевченко, 8Г, м.Одеса), за участі третьої особи Прокуратури Одеської області (вул. Пушкінська, 3, м.Одеса) про визнання дій незаконними та визнання документів недійсними – відмовити.

Рішення може бути оскаржене шляхом подання апеляційної скарги до П`ятого апеляційного адміністративного суду протягом десяти тридцяти з дня його проголошення.

Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Повний текст рішення складений 28 листопада 2019 року.

Суддя Л. М. Чернявська

Часті запитання

Який тип судового документу № 85970317 ?

Документ № 85970317 це Рішення

Яка дата ухвалення судового документу № 85970317 ?

Дата ухвалення - 22.11.2019

Яка форма судочинства по судовому документу № 85970317 ?

Форма судочинства - Адміністративне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 85970317 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 85970317, Приморський районний суд м. Одеси

Судове рішення № 85970317, Приморський районний суд м. Одеси було прийнято 22.11.2019. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.

Судове рішення № 85970317 відноситься до справи № 522/13974/17

Це рішення відноситься до справи № 522/13974/17. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 85970315
Наступний документ : 85970328