Ухвала суду № 85747880, 19.11.2019, Господарський суд Хмельницької області

Дата ухвалення
19.11.2019
Номер справи
924/1074/19
Номер документу
85747880
Форма судочинства
Господарське
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХМЕЛЬНИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ

29000, м. Хмельницький, майдан Незалежності, 1 тел. 71-81-84, факс 71-81-98

________________

УХВАЛА

м. Хмельницький

"19" листопада 2019 р. Справа № 924/1074/19

Господарський суд Хмельницької області у складі судді Кочергіної В.О., розглянувши матеріали

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Мінерал Інвест Груп" с. Соколівка Ярмолинецького району Хмельницької області

до Global Mineral Group Sp. zo.o. (Глобал Мінерал Груп), ul. Urzedowska, 44 23-200 Krasnik, Polska

про стягнення 5863євро 89 євроцентів, з яких 3685євро 50євроцентів основного боргу, 737євро 10євроцентів штрафу, 774євро 87євроцентів пені, 666євро 42євроцентів відсотків за користування грошовими коштами

ВСТАНОВИВ:

15.10.2019р. на адресу господарського суду Хмельницької області надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю "Мінерал Інвест Груп" с. Соколівка Ярмолинецького району Хмельницької області до Global Mineral Group Sp. zo.o. (Глобал Мінерал Груп), ul. Urzedowska, 44 23-200 Krasnik, Polska про стягнення 5863євро 89 євроцентів.

Позовні вимоги обґрунтовані тим, що відповідач в порушення умов договору №1 від 11.09.2018р. не здійснив у повному об`ємі поставки товару, у зв`язку із чим у нього існує заборгованість перед позивачем у сумі 3685євро 50євроцентів вартості непоставленого товару, а також позивачем нараховано та заявлено до стягнення 737євро 10євроцентів штрафу, 774євро 87євроцентів пені, 666євро 42євроцентів відсотків за користування грошовими коштами.

Відповідно до протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 15.10.2019року, позовну заяву передано для розгляду судді Кочергіній В.О.

Ухвалою суду від 21.10.2019р. позовну заяву залишено без руху, встановлено позивачу строк на усунення недоліків позовної заяви – 10 днів з дня вручення зазначеної ухвали.

01.11.2019р., в межах встановленого судом строку, через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшла заява про усунення недоліків (вх.№ 05-22/9368/19), відповідно до якої, усунуто недоліки, зазначені в ухвалі суду від 21.10.2019р.

Ухвалою суду від 05.11.2019р. прийнято позовну заяву до розгляду, відкрито провадження у справі №924/1074/19, розгляд справи вирішено проводити за правилами загального позовного провадження та призначено підготовче засідання у даній справі на 11год. 00хв. 03.03.2020р.

Цією ж ухвалою зобов`язано позивача надати суду у строк до 15.11.2019р. (включно) нотаріально засвідчений переклад на польську мову ухвали Господарського суду Хмельницької області від 05.11.2019р. у справі №924/1074/19 (3 примірники) для направлення відповідачу у порядку, встановленому Конвенцією.

14.11.2019р. в межах встановленого судом строку, через загальний відділ канцелярії Господарського суду Хмельницької області від позивача надійшов лист (вх.№ 05-22/9884/19), до якого додано нотаріально засвідчений переклад на польську мову ухвал суду від 05.11.2019р. (3 примірники).

Відповідно до ст. 176 ГПК України ухвала про відкриття провадження у справі надсилається учасникам справи, а також іншим особам, якщо від них витребовуються докази, в порядку, встановленому ст. 242 цього Кодексу, та з додержанням вимог ч. 4. ст. 120 цього Кодексу.

Статтею 366 ГПК України передбачено, що підсудність справ за участю іноземних осіб визначається цим Кодексом, законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Відповідно до ст. 9 Закону України "Про міжнародні договори України" чинні міжнародні договори України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, є частиною національного законодавства і застосовуються у порядку, передбаченому для норм національного законодавства. Якщо міжнародним договором України, який набрав чинності в установленому порядку, встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені у відповідному акті законодавства України, то застосовуються правила міжнародного договору.

У справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном господарськими судами застосовується Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, яка була імплементована в національне законодавство Законом України від 19.10.2000 року № 2052-III і набрала чинності для України з 26.11.2000 року. Одним із учасників вказаної конвенції є Польща.

Відповідно до ст. 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.

Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.

Згідно із ст. 3 Конвенції орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей. До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.

Доручення щодо вручення документів за кордоном надсилаються безпосередньо до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою згідно зі ст. 2 Конвенції, або через Міністерство юстиції України.

Враховуючи вищенаведене, суд здійснює повідомлення відповідача - Global Mineral Group Sp. zo.o. (Глобал Мінерал Груп), ul. Urzedowska, 44 23-200 Krasnik, Polska про розгляд Господарським судом Хмельницької області справи № 924/1074/19 відповідно до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 1965).

Згідно ст. 367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

За таких обставин, для належного повідомлення відповідача про розгляд справи, суд вважає за необхідне звернутися до Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwosci), Departament Wspolpracy Miedzynarodowej i Praw Czlowieka із судовим дорученням про вручення відповідачу ухвали Господарського суду Хмельницької області про відкриття провадження у справі №924/1074/19 від 05.11.2019 року.

Згідно п.4 ч.1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку, зокрема, звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

Пунктом 8 ч. 1 ст. 229 ГПК України визначено, що провадження у справі зупиняється у випадку, передбаченому п. 4 ч. 1 ст. 228 цього Кодексу - до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів.

Враховуючи вище викладене, у зв`язку із направленням Господарським судом Хмельницької області судового доручення, а саме Прохання Центральному Органу Польської Республіки Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwosci), Departament Wspolpracy Miedzynarodowej i Praw Czlowieka (Al. Ujazdowskie 11, 00-950 Warsaw, P.O. Box 33, Poland) про вручення відповідачу судових документів в порядку передбаченому ст. 3 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, з метою дотримання процесуальних строків розгляду справи, встановлених нормами Господарського процесуального кодексу України, суд вважає необхідним провадження у справі № 924/1074/19 зупинити до надходження відповіді від Центрального Органу Польської Республіки щодо виконання судового доручення по врученню відповідачу ухвали суду від 05.11.2019р.

На підставі викладеного та керуючись ст. 228, ч. 2 ст. 232, ст.ст. 233-235, ст. 255 Господарського процесуального кодексу України, суд

УХВАЛИВ:

Зупинити провадження у справі № 924/1074/19 до надходження відповіді від Центрального Органу Польської Республіки Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwosci), Departament Wspolpracy Miedzynarodowej i Praw Czlowieka (Al. Ujazdowskie 11, 00-950 Warsaw, P.O. Box 33, Poland) про виконання судового доручення щодо вручення відповідачу ухвали суду від 05.11.2019р.

Повідомити учасників справи, що інформацію по справі, що розглядається доступна на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: http://km.arbitr.gov.ua.

Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання 19.11.2019р. та може бути оскаржена у порядку, встановленому статтею 256 Господарського процесуального кодексу України.

Суддя В.О. Кочергіна

Віддруковано 2 примірники:

1-до справи,

2-позивачу ТзОВ "Мінерал Інвест Груп" (32153, Хмельницька обл., Ярмолинецький район, с. Соколівка, вул. Шевченка, 19).

Адресату рекомендованим з повідомленням про вручення.

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST/DEMANDE

for service abroad of judicial or extrajudicial documents / aux fins de signification а l’йtranger d’un acte judiciare ou extrajudiciare

відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15 листопада 1965 року

pursuant to the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at the Hague, the 15th of November 1965

Convention relative а la signification a l’йtranger des actes judiciare ou extrajudiciare en matiиre civile ou commerciale, signйe а la Haye, le 15 novembre 1965

Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant: Identitй et adresse du requйrante: Economic court of Khmelnіtsky Region 1 Independence square, Khmelnytsky, 29000 Tel. +380(0382)71-81-84 Fax +380(0382)71-81-98 e-mail: inbox@km.arbitr.gov.ua Адреса запитуваного органу: Address of the receiving authority: Adress de l’autoritй destinataire: Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwoњci) Departament Wspуіpracy Miкdzynarodowej i Praw Czіowieka Al. Ujazdowskie 11 00-950 Warsaw P.O. Box 33 PolandЗапитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках – перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit – in duplicate – the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e., / Le requйrant soussignй a l’honneur de faire parvenir – en double exemplaire – а l’autoritй destinataire les documents ci-dessous йnumйrйs, en la priant, conformйment а l’article 5 de la Convention prйcitйe, d’en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, а savoir:

(дані про особу і адреса)Global Mineral Group Sp. zo.o. (Глобал Мінерал Груп), ul. Urzedowska, 44 23-200 Krasnik, Polska a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes lйgales (article 5, alinйa premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme particuliиre suivante (article 5, alinйa premier, lettre b):

c)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily. / le cas йchйant, par remise simple (article 5, alinйa 2).

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents – ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette autoritй est priйe de renvoyer au requйrant un exemplaire de l’acte – et de ses annexes* - avec l’attestation figurant au verso.

Перелік документів:

List of documents: / Enumйration des piиces :

ruling on commencement of proceedings in the case №924/1074/19 05.11.2019 – two сopies in Polish, two сopies in Ukrainian language;

request for service abroad of judicial or extrajudicial documents – one copy

Складено у м./ Done at / Fait а Khmelnіtsky, дата / the / le November 19, 2019

Judge V.O. Kocherhina Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet

Зворотний бік прохання / Reverse of the request / Verso de la demande

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

L’autoritй soussignйe a l’honneur d’attester conformйment а l’article 6 de ladite Convention,

1)* що документ був вручений / that the document has been served/ que la demande a йtй exйcutйe

- (дата) / le_______________

- у (місце, вулиця, номер) / at/ а _________

_______________

- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5: / dans une des formes suivantes prйvenues а l’article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes lйgales (article 5, alinйa premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

in accordance with the following particular method:

selon la forme particuliиre suivante

_______________

_______________

с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

par remise simple.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to: /Les documents mentionnйs dans la demande ont йtй remis а:

- (ім`я та дані про особу) _____________

_______________

- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee: / liens de parentй, de subordination ou autres, avec le destinataire de l’acte:

_______________

_______________

2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:

que la demande n’a pas йtй executйe, en raison des faits suivants:

_______________

_______________

_______________

Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.* / Conformйment а l’article 12, alinйa 2, de ladite Convention, le requйrante est priй de payer ou de rembourser les frais dont le dйtail figure au mйmoire ci-joint:

Додатки

Annexes / Annexes

Документи, що повертаються: / Documents returned: / Piиces renvoyйes:

_______________

_______________

_______________

У разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service: / Le cas йchйant, les documents justificatifs de l’exйcution:

_______________

_______________

Складено у м./ Done at / Fait а____, дата / the / le ______

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served / Elйments essentiels de l’acte

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, alinйa 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority: / Nom et adress de l’autoritй requйrante:

Economic court of Khmelnіtsky Region

1 Independence square, Khmelnytsky, 29000

Tel. +380(0382)71-81-84 Fax +380(0382)71-81-98 e-mail: inbox@km.arbitr.gov.ua

Інформація щодо сторін У відповідному випадку - прізвище, ім`я та адреса особи, зацікавленої у врученні документів.:

Particulars of the parties1: / Identitй des parties1:

Global Mineral Group Sp. zo.o. (Глобал Мінерал Груп), ul. Urzedowska, 44

23-200 Krasnik, Polska

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

JUDICIAL DOCUMENT* / ACTE JUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l’acte :

ruling on commencement of proceedings in the case №924/1074/19 05.11.2019

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Nature and purpose of the proceedings and, where appropriate, the amount in dispute:

Nature et objet de l’instance, le cas йchйant, le montant du litige:

debt collection under the contract 5863,89euro

Дата і місце постання перед судом*:

Date and place for entering appearance*: / Date et lieu de la coщparution*:

March 3, 2020 at 11:00a.m. in сourtroom 208 of Economic court of Khmelnіtsky Region

(1 Independence square, Khmelnitsky, 29000)

Суд, що постановив рішення*: / Court which has given judgement*: / Juridiction qui a rendu la dйcision*:

Economic court of Khmelnіtsky Region

Дата рішення*: / Date of judgement*: / Date de la dйcision*: 05/11/2019

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des dйlais figurant dans l’acte*:

5 days from receipt of the document (court ruling dated 11/05/2019) to provide feedback on the claim

ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ*

EXTRAJUDICIAL DOCUMENT* / ACTE EXTRAJUDICIAIRE*

Вид і предмет документа: / Nature and purpose of the document: / Nature et objet de l’acte:

_________________

_________________

_________________

_________________

Строки, визначені у документі*: / Time-limits stated in the document*: / Indication des dйlais figurant dans l’acte*:

_________________

Часті запитання

Який тип судового документу № 85747880 ?

Документ № 85747880 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 85747880 ?

Дата ухвалення - 19.11.2019

Яка форма судочинства по судовому документу № 85747880 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 85747880 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 85747880, Господарський суд Хмельницької області

Судове рішення № 85747880, Господарський суд Хмельницької області було прийнято 19.11.2019. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі відомості.

Судове рішення № 85747880 відноситься до справи № 924/1074/19

Це рішення відноситься до справи № 924/1074/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 85747876
Наступний документ : 85747882