
Єдиний унікальний № 946/6884/19
Провадження № 1-кп/946/503/19
У К Р А Ї Н А
ІЗМАЇЛЬСЬКИЙ МІСЬКРАЙОННИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
_________________
УХВАЛА
про залучення перекладача
та про здійснення дистанційного судового провадження
25 жовтня 2019 року м. Ізмаїл
Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області
у складі колегії суддів:
головуючого – судді Яковенка І.І.,
суддів: Грубіян Л.І., Швець В.М.,
за участю: секретаря судового засідання Яковенко І.А.,
провів в місті Ізмаїлі Одеської області відкрите судове засідання у кримінальному провадженні, відомості про яке внесені до ЄРДР за № 12019160150000687, за обвинуваченням
ОСОБА_1 , який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Зугдіді Республіки Грузія, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживає за адресою: АДРЕСА_2 ,
у вчиненні злочину, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України,
сторона обвинувачення: прокурор Чемоширянов О.В.,
сторона захисту: обвинувачений ОСОБА_2 , захисник ОСОБА_3 О.В.,
інші учасники судового провадження: потерпілий ОСОБА_4 ,
встановив:
ОСОБА_2 обвинувачується у вчиненні вищезазначеного злочину. Ухвалою Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області від 25.09.2019 р. був призначений судовий розгляд.
Під час судового розгляду виникла необхідність у залученні перекладача з української мови на грузинську та з грузинської мови на українську, у зв`язку з тим, що обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином Грузії і не володіє державною мовою на належному рівні.
Суд, заслухавши думки учасників судового провадження, які не заперечували проти залучення перекладача та проти здійснення дистанційного судового провадження, дійшов висновку про необхідність залучення перекладача у цьому кримінальному провадженні та про здійснення судового провадження у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, яке знаходиться поза межами приміщення суду.
Так, відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою.
Частиною 1 статті 68 КПК України встановлено, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Таким чином, враховуючи, що обвинувачений ОСОБА_5 є громадянином іншої держави – Республіки Грузія, – не володіє на належному рівні державною мовою, якою здійснюється кримінальне провадження, то для перекладу показань та документів у даному кримінальному провадженні необхідно залучити перекладача з української мови на грузинську та з грузинської мови на українську.
Оскільки департамент перекладів ФОП « ОСОБА_6 » має можливість надати послуги з перекладу з грузинської мови на українську, то перекладача необхідно залучити з зазначеного департаменту перекладів, а на ТУ ДСА України в Одеській області необхідно покласти витрати на залучення перекладача з розрахунку 800 гривень за одну годину усного перекладу.
Департамент перекладів ФОП « ОСОБА_6 » розташоване в м. Одесі, тобто на значному віддаленні від розташування Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області (понад 200 км.). Крім того, департамент перекладів звернувся до суду з листом, в якому просять проводити судове провадження в режимі відоеконференції з Приморського районного суду м. Одеси, у зв`язку зі щільним графіком роботи перекладача з грузинської мови у судових засіданнях у м. Одесі та відсутністю можливості приїхати перекладача у м.Ізмаїл.
Відповідно до п. 1 ч. 1 ст. 336 КПК України, судове провадження може здійснюватися у режимі відеоконференції під час трансляції з іншого приміщення, у тому числі яке знаходиться поза межами приміщення суду (дистанційне судове провадження), у разі неможливості безпосередньої участі учасника кримінального провадження в судовому провадженні за станом здоров`я або з інших поважних причин.
Таким чином, у зв`язку з неможливістю безпосередньої участі перекладача в судовому провадженні через значну відстань розташування приміщення суду та через його зайнятість в інших судових засіданнях у м. Одесі, в силу вимог п. 1 ч. 1 ст.336 КПК України необхідно здійснити дистанційне судове провадження у режимі відеоконференції під час трансляції з приміщення, яке знаходиться у Приморському районному суді м. Одеси.
Керуючись ст. ст. 29, 68, 336, 370 – 372 КПК України, суд –
постановив:
Залучити ОСОБА_7 , обвинуваченому у вчиненні злочину, передбаченого ч. 4 ст. 187 КК України, перекладача з української мови на грузинську та з грузинської мови на українську з департаменту перекладів ФОП « ОСОБА_6 », для чого надіслати копію наявної ухвали для виконання до ФОП « ОСОБА_6 », якій забезпечити участь перекладача у наступному судовому засіданні на 14 листопада 2019 року на 14:00 годину.
Покласти витрати на надання послуг перекладача на ТУ ДСА України в Одеській області, з розрахунку 800 гривень за одну годину усного перекладу.
Здійснити дистанційне судове провадження у цьому кримінальному провадженні в режимі відеоконференції під час трансляції з приміщення, розташованого в Приморському районному суді м. Одеси, в ході якого забезпечити участь перекладача з департаменту перекладів ФОП «Калюжна Ірина Андріївна».
Виконання ухвали суду про проведення судового засідання у режимі відеоконференції доручити працівникам Ізмаїльського міськрайонного суду Одеської області та Приморського районного суду м. Одеси, для чого надіслати дану ухвалу до Приморського районного суду м. Одеси для виконання в цій частині.
Копію ухвали направити до ФОП « ОСОБА_6 » для виконання в частині залучення перекладача, а також до ТУ ДСА України в Одеській області до відома.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий – суддя Суддя Суддя
Яковенко І.І. Грубіян Л.І. Швець В.М.
Судове рішення № 85175627, Ізмаїльський міськрайонний суд Одеської області було прийнято 25.10.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 946/6884/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: