Ухвала суду № 85012029, 17.10.2019, Господарський суд м. Києва

Дата ухвалення
17.10.2019
Номер справи
910/12426/19
Номер документу
85012029
Форма судочинства
Господарське
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua

17.10.2019Справа № 910/12426/19

ПРОХАННЯ

про вручення за кордоном судових або позасудових документів

REQUEST / DEMANDE

for service abroad of judicial or extrajudicial documents / aux fins de signification ou de notification a Petranger d'un acte judiciaire ou

extrajudiciaire

відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року

Hague Service Convention of 1965 / Convention Notification de La Haye de 1965

Назва і адреса запитуючого органу: Identity and address of the applicant / Identite et adresse du requerant: Commercial Court of Kyiv B. Khmelnytskogo str., 44, Kyiv, 01030 Tel. 284-18-98 Адреса запитуваного органу: Address of receiving authority / Adresse de 1'autorite destinataire: The Registrar of the Supreme Court Supreme Court PO Box 157 Victoria Republic of Seychelles Запитуючий орган, що підписався нижче, має честь передати - у двох примірниках - перераховані нижче документи та відповідно до статті 5 зазначеної Конвенції просить забезпечити безвідкладне вручення одного примірника одержувачу:

The undersigned applicant has the honour to transmit - in duplicate - the documents listed below and, in conformity with Article 5 of the above-mentioned Convention, requests prompt service of one copy thereof on the addressee, i.e.:

Le requerant soussigne a l'honneur de faire parvenir - en double exemplaire - a 1'autorite destinataire les documents ci-dessous enumeres, en la priant, conformement a particle 5 de la Convention precitee, d'en faire remettre sans retard un exemplaire au destinataire, a savoir:

(дані про особу і адреса) / identity and address / identite et adresse

Larlin Business LTD

Suite 1, Second Floor , Sound & Vision House, Francis Rachel Str ., Victoria, Mahe, Republic of Seychelles.

Means of communication:

a)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes lйgales (article 5, alinйa premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу (підпункт (b) частини першої статті 5)

in accordance with the following particular method (sub-paragraph b) of the first paragraph of Article 5):

selon la forme particuliиre suivante (article 5, alinйa premier, lettre b):

c)* шляхом доставки безпосередньо адресату, якщо він приймає його добровільно (друга частина статті 5).

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily. / le cas йchйant, par remise simple (article 5, alinйa 2).

Прохання до запитуваного органу повертати або повернути запитуючому органу один примірник документів і його додатків* із підтвердженням на зворотному боці.

The authority is requested to return or have returned to the applicant a copy of the documents - ad of the annexes* - with a certificate as provided on the reverse side. / Cette autoritй est priйe de renvoyer au requйrant un exemplaire de l'acte - et de ses annexes* - avec l'attestation figurant au verso.

Перелік документів:

List of documents: / Enumeration des pieces:

1. Ruling of the Commercial Court of Kyiv with regard to case No. 910/12426/19 dated September 25, 2019 in two copies;

2. Claim in two copies .

Складено у м./ Done at / Fait a Kyiv, Дата / the / le October 17, 2019

Підпис та/або печатка. Signature and/or stamp.

Signature et/ou cachet.

Judge

Pavlenko Y.V.

ПІДТВЕРДЖЕННЯ

CERTIFICATE / ATTESTATION

Орган, що підписався нижче, має честь підтвердити відповідно до статті 6 Конвенції,

The undersigned authority has the honour to certify, in conformity with Article 6 of the Convention,

L'autoritй soussignйe a l'honneur d'attester conformйment а l'article 6 de ladite Convention,

1)* що документ був вручений / that the document has been served/ que la demande a йtй exйcutйe

- (дата) / le_______________

- у (місце, вулиця, номер) / at/ а _________

_______________

- одним із способів, передбачених у статті 5:

in one of the following methods authorized by Article 5: / dans une des formes suivantes prйvenues а l'article 5:

а)* відповідно до підпункту (а) частини першої статті 5 Конвенції.

in accordance with the provisions of sub-paragraph a) of the first paragraph of Article 5 of the Convention.

selon les formes lйgales (article 5, alinйa premier, lettre a).

b)* відповідно до наступного спеціального способу:

in accordance with the following particular method:

selon la forme particuliиre suivante

_______________

_______________

с)* шляхом безпосередньої доставки адресату, який прийняв його добровільно.

by delivery to the addressee, who accepted it voluntarily.

par remise simple.

Документи, зазначені у проханні, були вручені особі:

The documents referred to in the request have been delivered to: /Les documents mentionnйs dans la demande ont йtй remis а:

- (ім`я та дані про особу) _____________

_______________

- стосунки з одержувачем (родинні, ділові або інші):

relationship to the addressee: / liens de parentй, de subordination ou autres, avec le destinataire de l'acte:

_______________

_______________

2)* що документ не був вручений з таких причин:

that the document has not been served, by reason of the following facts:

que la demande n'a pas йtй executйe, en raison des faits suivants:

_______________

_______________

_______________

Відповідно до частини другої статті 12 Конвенції, прохання запитуючого органу сплатити або відшкодувати витрати, викладені у додатку.*

In conformity with the second paragraph of Article 12 of the Convention, the applicant is requested to pay or reimburse the expenses detailed in the attached statements.* / Conformйment а l'article 12, alinйa 2, de ladite Convention, le requйrante est priй de payer ou de rembourser les frais dont le dйtail figure au mйmoire ci-joint:

Додатки

Annexes / Annexes

Документи, що повертаються: / Documents returned: / Piиces renvoyйes:

_______________

_______________

_______________

У разі необхідності, документи, які підтверджують вручення:

In appropriate cases, documents establishing the service: / Le cas йchйant, les documents justificatifs de l'exйcution:

_______________

_______________

Складено у м./ Done at / Fait а____, дата / the / le ______

Підпис та/або печатка

Signature and/or stamp

Signature et/ou cachet

Короткий виклад документа, що підлягає врученню

Summary of the document to be served / Elements essentiels de l'acte

відповідно до Гаазької Конвенції про вручення за кордоном судових або позасудових документів у цивільних або комерційних 1965 року

Hague Service Convention of 1965 / Convention Notification de La Haye de 1965

(Частина четверта статті 5)

(Article 5, fourth paragraph) / (article 5, alinea 4)

Назва та адреса запитуючого органу:

Name and address of the requesting authority:

Nom et adresse de 1'autorite requerante:

The Commercial Court of Kyiv

B.Khmelnytskogo str., 44, Kyiv, 01030

Інформація щодо сторін: *

Particulars of the parties: *

Identite des parties: *

Judge,

E.V. Pavlenko, the Economic Court of Kyiv, Khmelnytskogo str., 44,Kyiv, 01030

СУДОВИЙ ДОКУМЕНТ **

JUDICIAL DOCUMENT / ACTE JUDICIAIRE

Вид і предмет документа:

Nature and purpose of the document:

Nature et objet de I'acte :

1. Ruling of the Commercial Court of Kyiv with regard to case No. 910/12426/19 dated September 25, 2019 in two copies;

2. Claim in two copies.

Вид і предмет судового провадження та, у разі необхідності, сума спору:

Nature and purpose of the proceeding and, where appropriate, the amount in dispute:

Nature et objet de l'instance, le cas echeant, le montant du litige:

For the invalidation of contracts and general meeting decesions,

Дата і місце постання перед судом: **

Date and place for entering appearance: * *

Date et lieu de la comparution: **

December 26, 2019 at 10:00, the Commercial Court of Kyiv, B. Khmelnytskogo str., 44, Kyiv, 01030/

Суд, що постановив рішення: **

Court which has given judgment: **

Juridiction qui a rendu la decision : * *

the Commercial Court of Kyiv

Дата рішення: **

Date of judgment: **

Date de la decision : * *

September 25, 2019

Строки, визначені у документі: **

Time limits stated in the document: **

Indication des delais figurant dans I'acte: **

ПОЗАСУДОВИЙ ДОКУМЕНТ **

EXTRAJUDIC1AL DOCUMENT / ACTE EXTRAJUDICIAIRE

Вид і предмет документа:

Nature and purpose of the document:

Nature et objet de 1 'acte:

Строки, визначені у документі: **

Time limits stated in the document: **

Indication des delais figurant dans I'acte : **

Суддя

Judge,

Pavlenko Y.V.

17.10.2019

Часті запитання

Який тип судового документу № 85012029 ?

Документ № 85012029 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 85012029 ?

Дата ухвалення - 17.10.2019

Яка форма судочинства по судовому документу № 85012029 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 85012029 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 85012029, Господарський суд м. Києва

Судове рішення № 85012029, Господарський суд м. Києва було прийнято 17.10.2019. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні відомості.

Судове рішення № 85012029 відноситься до справи № 910/12426/19

Це рішення відноситься до справи № 910/12426/19. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 85012028
Наступний документ : 85012030