Постанова № 84916505, 10.10.2019, Луцький міськрайонний суд Волинської області

Дата ухвалення
10.10.2019
Номер справи
161/12750/19
Номер документу
84916505
Форма судочинства
Про адмінправопорушення
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 161/12750/19

Провадження № 3/161/3508/19

П О С Т А Н О В А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

10 жовтня 2019 року Суддя Луцького міськрайонного суду Волинської області Рудська С.М., за участі захисника – адвоката Максимовича Т.О. розглянувши справу про адміністративне правопорушення відносно ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 130 КУпАП,

В С Т А Н О В И Л А:

В провадженні Луцького міськрайонного суду Волинської області знаходиться справа про притягнення до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 за ознаками вчинення адміністративного правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 130 КУпАП.

В судовому засіданні захисника Кахіані Паата – адвоката Максимовича Т.О. заявив клопотання про залучення до участі у справі перекладача грузинської мови з метою забезпечення реалізації його підзахисним процесуальних прав, оскільки останній є громадянином Грузії та не володіє українською мовою.

Заслухавши пояснення захисника, дослідивши письмові докази, які містяться в матеріалах справи, суд приходить до наступного.

Статтею 7 КУпАП імперативно визначено, що ніхто не може бути підданий заходу впливу в зв`язку з адміністративним правопорушенням інакше як на підставах і в порядку, встановленому законом. Провадження в справах про адміністративні правопорушення здійснюється на основі суворого додержання законності.

Відповідно до ст. 12 ЗУ «Про судоустрій та статус суддів», - судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.

Відповідно до ст. 268 КУпАП особа, яка притягається до адміністративної відповідальності, має право виступати рідною мовою і користуватися послугами перекладача, якщо не володіє мовою, якою ведеться провадження.

Відповідно до ст. 274 КУпАП, перекладач призначається органом (посадовою особою), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення. Перекладач зобов`язаний з`явитися на виклик органу (посадової особи) і зробити повно й точно доручений йому переклад.

Перекладач має право на відшкодування у встановленому порядку витрат, що він їх зазнав у зв`язку з явкою в орган (до посадової особи), в провадженні якого перебуває справа про адміністративне правопорушення. До обов`язків перекладача входить явка до органу, який його викликає, здійснення точного і повного перекладу. У разі завідомо неправильного перекладу, а також за відмову виконати обов`язки перекладача особа несе кримінальну відповідальність, про що вона має бути попереджена.

Таким чином, оскільки особа, що притягається до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 є громадянином Грузії, не достатньою мірою володіє мовою якою здійснюється судочинство, а тому, з метою не допущення порушення його права на захист, суд вважає, за доцільне залучити перекладача із відповідними знаннями грузинської мови.

Відповідно до Постанови КМУ № 401 від 22.06.2014 року «Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги», з метою урегулювання питання щодо залучення центрами з надання безоплатної вторинної правової допомоги перекладача (сурдоперекладача) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги суб`єктам права на таку допомогу відповідно до ЗУ «Про безоплатну правову допомогу» у разі, коли зазначені суб`єкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими, було вирішено внести зміни до Порядку використання коштів, передбачених у державному бюджеті для оплати послуг та відшкодування витрат адвокатів, які надають безоплатну вторинну правову допомогу, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 4 березня 2013 р. № 130 (далі – Порядок).

Згідно пп. 4 п. 3 Порядку, - оплату послуг перекладачів (сурдоперекладачів), які залучаються центрами для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги суб`єктам права на таку допомогу відповідно до ЗУ «Про безоплатну правову допомогу», у разі, коли зазначені суб`єкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими.

В свою чергу, згідно п. 1 ЗУ «Про безоплатну правову допомогу», правова допомога – це надання правових послуг, спрямованих на забезпечення реалізації прав і свобод людини і громадянина, захисту цих прав і свобод, їх відновлення у разі порушення; правові послуги – це, зокрема, надання особі допомоги в забезпеченні доступу особи до вторинної правової допомоги.

Статтею 13 ЗУ «Про безоплатну правову допомогу» визначено, що безоплатна вторинна правова допомога - вид державної гарантії, що полягає у створенні рівних можливостей для доступу осіб до правосуддя.

Аналізуючи вищевикладені норми чинного законодавства у своєму системному аналізі, слід зробити висновок, що саме центрами з надання безоплатної вторинної правової допомоги здійснюється залучення до участі у справі про адміністративне правопорушення перекладача, з метою забезпечення суб`єктам права, які не володіють державною мовою (мовою судочинства), реалізації їх прав і свобод людини і громадянина, захисту цих прав і свобод, а також створенні їм належної можливості для доступу до правосуддя.

Судом також враховано вимоги ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод в частині: a) бути негайно і детально поінформованим зрозумілою для нього мовою про характер і причини обвинувачення, висунутого проти нього; e) якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Таким чином, оскільки особа, що притягається до адміністративної відповідальності ОСОБА_1 є громадянином Грузії та не достатньою мірою володіє мовою якою здійснюється судочинство, тому, з метою не допущення порушення його процесуальних права на захист, суд вважає, за доцільне залучити перекладача із відповідними знаннями грузинської мови.

На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 268, 274 КУпАП, суддя -

П О С Т А Н О В И Л А:

Клопотання захисника Кахіані Паата – адвоката Максимовича Т.О. про залучення перекладача – задовольнити.

Доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Волинській області забезпечити явку перекладача із знанням грузинської мови в судове засідання, призначене на 09:00 год., 23.10.2019 року в приміщенні Луцького міськрайонного суду Волинської області за адресою: Волинська обл., м. Луцьк, вул. Лесі Українки, 24, каб. № 16, для надання громадянину Грузії – ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , по справі про адміністративне правопорушення за ч. 1 ст. 130 КУпАП, послуг з перекладу із грузинської мови на українську мову та навпаки.

Копію даної постанови надіслати Директору Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Волинській області (Волинська обл., м. Луцьк, вул. Дубнівська, 36), для виконання.

Зобов`язати Директора Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Волинській області невідкладно повідомити суд, у разі виявлення причин неможливості виконання даної постанови.

Постанова оскарженню не підлягає.

Суддя Луцького міськрайонного

суду Волинської області С.М. Рудська

Часті запитання

Який тип судового документу № 84916505 ?

Документ № 84916505 це Постанова

Яка дата ухвалення судового документу № 84916505 ?

Дата ухвалення - 10.10.2019

Яка форма судочинства по судовому документу № 84916505 ?

Форма судочинства - Про адмінправопорушення

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 84916505 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 84916505, Луцький міськрайонний суд Волинської області

Судове рішення № 84916505, Луцький міськрайонний суд Волинської області було прийнято 10.10.2019. Форма судочинства - Про адмінправопорушення, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 84916505 відноситься до справи № 161/12750/19

Це рішення відноситься до справи № 161/12750/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 84916501
Наступний документ : 84916512