
Справа № 127/25703/19
Провадження № 1-кп/127/763/19
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
18 вересня 2019 року м. Вінниця
Вінницький міський суд Вінницької області
в складі судді-доповідача Кашпрука Г.М.,
суддів Бойка В.М., Дернової В.В.,
оглянувши матеріали кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 187 КК України, відомості про який внесені 10.02.2017 до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12017020010000622,-
ВСТАНОВИВ:
До Вінницького міського суду Вінницької області 17.09.2019 надійшов обвинувальний акт у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 187 КК України.
Судом встановлено, що згідно анкетних даних зазначених в обвинувальному акті, обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином Республіки Молдови. Також, до кримінального провадження додано обвинувальний акт та реєстр матеріалів досудового розслідування у кримінальному провадженні перекладені російською мовою.
Відповідно до ч. 1 ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Пунктом 18 ч. 3 ст. 42 КПК України передбачено, що обвинувачений має право користуватися рідною мовою, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача.
Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до вимог підпункту «е» пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.
Виходячи з наведеного, суд вважає за необхідне обвинуваченому ОСОБА_1 призначити перекладача для здійснення перекладу з української мови на російську мову, та зобов`язати Департамент освіти Вінницької міської ради залучити до участі в справі для перекладу процесуальних дій та рішень в судовому провадженні обвинуваченому ОСОБА_1 перекладача для перекладу з української мови на російську мову.
Оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог чинного законодавства.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 29, 42, 68, 369, 392 КПК України, суд –
УХВАЛИВ:
Залучити у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 187 КК України, перекладача з української мови на російську мову через Департамент освіти Вінницької міської ради.
Забезпечити прибуття призначеного перекладача в судове засідання до зали судових засідань № 20 приміщення Вінницького міського суду Вінницької області на 22 жовтня 2019 року о 11 год. 30 хв. та подальші судові засідання.
Витрати на оплату праці призначеного перекладача у кримінальному провадженні віднести на рахунок держави.
Копію ухвали направити в Департамент освіти Вінницької міської ради, для забезпечення явки в судове засідання перекладача.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя-доповідач:
Судді:
Судове рішення № 84321514, Вінницький міський суд Вінницької області було прийнято 18.09.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 127/25703/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: