
Коростишівський районний суд Житомирської області
Справа № 935/1589/19
Провадження № 2/935/888/19
У Х В А Л А
05 вересня 2019 року м.Коростишів
Суддя Коростишівського районного суду Житомирської області Р.О.Василенко, вивчивши матеріали справи за позовною заявою ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про припинення права на частку у спільній частковій власності , -
в с т а н о в и в:
До Коростишівського районного суду надійшла заява ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про припинення права на частку у спільній частковій власності.
Зазначена позовна заява підлягає залишенню без руху, оскільки подана з порушенням наступних вимог.
Пунктом 8 ч. 3 ст. 175 ЦПК України, а саме не зазначено щодо наявності у позивача або іншої особи оригіналів письмових доказів, копії яких додано до заяви.
В порушення п. 6 ч. 3 ст. 175 ЦПК України, позивачем не вказано відомості про вжиття заходів досудового врегулювання спору, якщо такі проводились.
Пункту 2 частини 3 статті 175 ЦПК України, а саме позивачем не вказано відомі номери засобів зв`язку, офіційної електронної адреси та адреси електронної пошти учасників справи.
Як вбачається з позовної заяви, відповідач по справі ОСОБА_2 є громадянином Російської Федерації та зареєстрований за адресою: АДРЕСА_1 , а справи за участю іноземних осіб врегульовано розділом ХІ ЦПК України, Законом України Про міжнародне приватне право, Мінською Конвенцією про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22.01.1993 року.
Відповідно до ч. 1 ст. 10 Конвенції про правову допомогу і правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах запитувана установа юстиції здійснює вручення документів відповідно до порядку, що діє в її державі, якщо документи, що вручаються, написані на її мові або російською мовою або забезпечені завіреним перекладом на ці мови. В іншому випадку вона передає документи одержувачеві, якщо він згодний добровільно їх прийняти.
Згідно ст. 17 Конвенції, у відношеннях один з одним при виконанні цієї Конвенції установи юстиції Договірних Сторін користуються державними мовами Договірних сторін або російською мовою.
За змістом ч. 1 ст. 498 ЦПК України, у разі, якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ч. 3 ст.499 ЦПК України судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Однак, позовна заява з доданими додатками викладена українською мовою, що унеможливлює виконання умов Конвенції та розгляд справи. Тому, позивачу необхідно надати до суду належний переклад позовної заяви та додатків до неї російською мовою, оформлених та завірених належним чином.
На підставі ст. 185 ЦПК України суддя, встановив, що заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, а тому позовна заява підлягає залишенню без руху.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст. ст. 177, 185 ЦПК України,-
постановив:
Позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про припинення права на частку у спільній частковій власності залишити без руху, про що повідомити позивача.
Надати позивачу строк в межах десяти днів з дня вручення копії ухвали суду для усунення зазначених в ній недоліків.
Роз`яснити позивачу, що якщо відповідно до ухвали суду у встановлений строк вимоги ухвали суду будуть виконані, позовна заява буде вважатися поданою в день первісного її подання, а інакше заява буде вважатися неподаною і повернута позивачу.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Р.О.Василенко
Судове рішення № 84041937, Коростишівський районний суд Житомирської області було прийнято 05.09.2019. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 935/1589/19. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: