
Справа № 520/9826/18
Провадження № 1-кп/520/452/19
УХВАЛА
іменем України
10.06.2019 року суддя Київського районного суду м. Одеси Галій С.П., розглянувши матеріали кримінального провадження №12018160480002352 від 26.06.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у скоєнні злочину передбаченого ч.2 ст.186 КК України,
в с т а н о в и в:
В провадженні Київського районного суду м.Одеси знаходиться кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 у скоєнні злочину передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача.
Пунктом 3 частини 2 ст.68 КПК України передбачено право перекладача на одержання винагороди за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження. Крім того, відповідно до ч.2 ст.122 КПК України витрати, які пов`язані із залученням та участю перекладача для перекладу свідчень учасників кримінального провадження здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Відповідно до п.9 Інструкції «Про порядок і розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01.07.1996 р. встановлено, що необхідно визначити в ухвалі органу, який зробив виклик перекладача конкретний розмір винагороди у межах норм та час затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного завдання.
Ухвалою Київського районного суду м.Одеси від 12.12.2018 року до участі у справі був залучений перекладача Кір`єва Н.М., яка працювала у бюро перекладів «Юст». В період розгляду справи перекладач Кір`єва Н.М . змінила місце роботи та у теперішній час працює у бюро перекладів «Діалог».
Враховуючи викладене, суд вважає необхідним зобов`язати ТУ ДСА України в Одеській області укласти угоду з бюро перекладів «Діалог», розташованим за адресою: Одеська область, м.Чорноморськ, вул.Паркова, 2-А оф.5 (ФОП ОСОБА_3 ) про надання послуг перекладача з української на молдавську мову під час судового засідання з розгляду даного кримінального провадження та здійснити перерахування грошових коштів за надані послуги перекладача за обсягом роботи з розрахунку по 750 грн. за 1 годину усного перекладу на підставі акту виконаних робіт та оплати послуги письмового перекладу із розрахунку 230 грн. за 1860 символів із пробілами, що дорівнює 1 перекладацькій сторінці на підставі довідки про здійснення письмового перекладу.
Керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 126, 134 КПК України, суд,
Ухвалив:
Залучити перекладача з бюро перекладів «Діалог», розташованим за адресою: Одеська область, м.Чорноморськ, вул .Паркова, 2-А оф.5 (ФОП ОСОБА_3 ), для здійснення перекладу з української на молдавську мову під час судового розгляду кримінального провадження №12018160480002352 від 26.06.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у скоєнні злочину передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Одеській області укласти договір з бюро перекладів «Діалог», розташованим за адресою: Одеська область, м.Чорноморськ, вул.Паркова, 2-А оф.5 (ФОП ОСОБА_3 ) для здійснення перекладу з української на молдавську мову під час судового розгляду кримінального провадження №12018160480002352 від 26.06.2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 у скоєнні злочину передбаченого ч.2 ст.186 КК України та здійснити перерахування грошових коштів за надані послуги перекладача за обсягом роботи з розрахунку по 750 грн. за 1 годину усного перекладу на підставі акту виконаних робіт та оплати послуги письмового перекладу із розрахунку 230 грн. за 1860 символів із пробілами, що дорівнює 1 перекладацькій сторінці на підставі довідки про здійснення письмового перекладу.
Копію ухвали направити до ТУ ДСА України в Одеській області та до бюро перекладів бюро перекладів «Діалог»для відома та виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Галій С. П.
Судове рішення № 82332524, Київський районний суд м. Одеси було прийнято 10.06.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 520/9826/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: