
10.04.2019 Провадження № 1-кп/331/118/2019
Єдиний унікальний номер 331/3171/18
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
10 квітня 2019 року Жовтневий районний суд м. Запоріжжя у складі: головуючого – судді Пивоварової Ю.О., при секретарі Федорович Ю.Г., розглянувши кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України,
В С Т А Н О В И В:
27.03.2019 року Жовтневим районним судом м. Запоріжжя розглянуто кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України.
Під час розгляду справи судом було залучено перекладача з української мови на грузинську мову та навпаки, оскільки засуджений ОСОБА_1, який є громадянином ОСОБА_3, не володіє українською мовою, яка є мовою судочинства.
На теперішній час постало питання щодо компенсації та винагороди за здійснену роботу перекладача ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1, у справі, що слід здійснити згідно чинного законодавства за рахунок держави.
Відповідно до п. 6-1 «Інструкції про порядок та розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури та суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати науково-дослідним установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов’язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Так, в судовому засіданні встановлено, що перекладач ОСОБА_4 брала участь в судових засіданнях, де здійснювався усний переклад, а саме: 18.09.2018 року, 29.10.2018 року, 27.11.2018 року, 14.01.2019 року та 27.03.2019 року, на що витрачено 5 (п’ять) годин робочого часу.
Так, законодавством передбачено виплату компенсації в розмірі 15 відсотків від прожиткового мінімуму, встановленого для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про Державний бюджет України на 2018 рік» від 07.12.2017 року №2246-VIII встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01 січня 2018 року в розмірі 1762 грн. 15 відсотків від 1762 грн. складає 264,3 грн.
Законом України «Про Державний бюджет України на 2019 рік» від 23.11.2018 року №2629-VIII встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01 січня 2019 року в розмірі 1921 грн. 15 відсотків від 1921 грн. становить 288,15 грн.
Таким чином, враховуючи, що перекладач брала участь у трьох судових засіданнях впродовж 2018 року та у двох судових засіданнях у 2019 році, розмір винагороди перекладача за здійснений усний переклад складатиме: (264,3 грн. х 3 год. у 2018 році) + (288,15 грн. х 2 год. у 2019 році) = 1369,2 грн.
Отже, загальна сума компенсації (відшкодування) за відрив від звичайних занять, яку належить виплатити перекладачу ОСОБА_4 становить 1369,2 грн.
Керуючись ст. 92 КПК України, п.п. 1, 3, 6-1 «Інструкції про порядок та розміри відшкодування витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів дізнання, досудового слідства, прокуратури та суду або органів, в провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати науково-дослідним установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів та спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 року № 710 (з наступними змінами та доповненнями), п.п. 2, 4 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України від 8 лютого 1995 року № 100, суд,
У Х В А Л И В:
Провести оплату компенсації за відрив від звичайних занять та винагороди за виконану роботу перекладачу ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1, РНОКПП: НОМЕР_1, за участь у кримінальному провадженні № 1-кп/331/118/2019 за обвинуваченням ОСОБА_1 у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України, в сумі 1369,2 грн., з подальшим утриманням з цієї суми податків та обов'язкових платежів.
Нарахування та виплату ОСОБА_4 прошу здійснити на картковий рахунок № 4149439101089633, відкритий у АТ КБ «ПриватБанк», МФО: 305299, ЄДПРОУ: 14360570, р/р № 29244825509100, отримувач ОСОБА_4.
Оплату провести за рахунок держави.
Нарахування та виплату компенсації за відрив від звичайних занять та винагороди за виконану роботу перекладачу ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_1, здійснити в строк до 10.05.2019 року.
Направити копію ухвали до Територіального управління Державної судової адміністрації України у Запорізькій області для виконання.
Про виконання ухвали повідомити суд.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: Ю.О. Пивоварова
Судове рішення № 81063323, Олександрівський районний суд міста Запоріжжя (до 25.04.2025 - Жовтневий районний суд м. Запоріжжя) було прийнято 10.04.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 331/3171/18. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: