
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Симона Петлюри, 16/108, м. Київ, 01032, тел. (044) 235-95-51, е-mail: inbox@ko.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
"01" квітня 2019 р. м. Київ Справа № 911/1851/18
Суддя Грабець С.Ю., розглянувши матеріали справи
за позовом Державного підприємства обслуговування повітряного руху України
до FLY JORDAN
про стягнення заборгованості в сумі 1 684,09 євро,
без виклику учасників справи
ВСТАНОВИЛА:
у провадженні Господарського суду Київської області перебуває справа Державного підприємства обслуговування повітряного руху України (далі – позивач) до FLY JORDAN (далі – відповідач) про стягнення заборгованості в сумі 1 684,09 євро.
Ухвалою суду від 06.03.2019 року зобов’язано позивача подати у строк до 05.04.2019 року через канцелярію господарського суду Київської області нотаріально засвідчений переклад на офіційну (арабську) мову відповідача у двох екземплярах: позовної заяви №1-26.9-3122 від 06.07.2018 року з доданими документами, ухвали суду від 21.08.2018 року, ухвали суду від 05.12.2018 року та ухвали суду від 06.03.2019 року.
01 квітня 2019 на адресу Господарського суду Київської області від представника позивача надійшла заява про продовження строку для подання нотаріально засвідченого перекладу на арабську мову документів до 19 квітня 2019 року.
Відповідно до ст. 113 Господарського процесуального кодексу України, строки, в межах яких вчиняються процесуальні дії, встановлюються законом, а якщо такі строки законом не визначені, - встановлюються судом.
Частиною 1 ст. 114 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що суд має встановлювати розумні строки для вчинення процесуальних дій.
Строк є розумним, якщо він передбачає час, достатній, з урахуванням обставин справи, для вчинення процесуальної дії, та відповідає завданню господарського судочинства (ч. 2 ст. 114 Господарського процесуального кодексу України).
Згідно з ч. 2 ст. 119 Господарського процесуального кодексу України, встановлений судом процесуальний строк може бути продовжений судом за заявою учасника справи, поданою до закінчення цього строку, чи з ініціативи суду.
Враховуючи те, що клопотання представника позивача про подання нотаріально засвідченого перекладу подано до закінчення строку, який було встановлено судом, суд дійшов висновку про задоволення клопотання представника позивача та продовження строку для подання нотаріально засвідченого перекладу на арабську мову документів до 19 квітня 2019 року.
Враховуючи вищевикладене та керуючись ст. 113, ч. ч. 1, 2 ст. 114, ч. 2 ст. 119, ст. 234 Господарського процесуального кодексу України, суд
ПОСТАНОВИВ:
1. продовжити строк для подання нотаріально засвідченого перекладу на офіційну (арабську) мову відповідача у двох екземплярах: позовної заяви №1-26.9-3122 від 06.07.2018 року з доданими документами, ухвали суду від 21.08.2018 року, ухвали суду від 05.12.2018 року та ухвали суду від 06.03.2019 року до 19 квітня 2019 року;
2. направити копію ухвали позивачу.
Ухвала набирає законної сили у порядку, встановленому ст. 235 Господарського процесуального кодексу України, та оскарженню не підлягає.
Ухвалу підписано 08.04.2019 року.
Суддя С. Грабець
Судове рішення № 80987071, Господарський суд Київської області було прийнято 01.04.2019. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 911/1851/18. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: