
УХВАЛА
Справа № 569/19032/17
1-і/569/1/19
29 березня 2019 року Рівненський міський суд Рівненської області
в складі:
головуючого судді Денисюк П.Д.,
при секретарі судового засідання Таргоні І.М.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні заяви перекладача ОСОБА_1 про здійснення виплати винагороди перекладачу та відшкодування понесених нею витрат, пов’язаних із явкою до суду у кримінальному провадженні №12017180010004892 від 30 липня 2017 року про обвинувачення Лагвілави Гіоргі у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України, -
УХВАЛИВ:
В провадженні Рівненського міського суду Рівненської області перебувало кримінальне провадження №12017180010004892 від 30 липня 2017 року про обвинувачення Лагвілави Гіоргі у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України.
Під час розгляду кримінального провадження у судових засіданнях 22 березня 2018 року, 25 квітня 2018 року та 11 квітня 2018 року приймала участь перекладач на грузинську мову - ОСОБА_1
18 березня 2019 року ОСОБА_1 звернулась до Рівненського міського суду і заявою про здійснення виплати винагороди перекладачу та відшкодування понесених нею витрат, пов’язаних із явкою до суду у кримінальному провадженні №12017180010004892 від 30 липня 2017 року про обвинувачення Лагвілави Гіоргі у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.186 КК України відповідно до поданих заяв.
У судове засідання учасники не з'явились, про дату та час розгляду заяви були повідомлені у встановленому законом порядку.
Відповідно до ч. 4 ст. 107 КПК України, фіксування за допомогою технічних засобів кримінального провадження під час розгляду питань слідчим суддею, крім вирішення питання про проведення негласних слідчих (розшукових) дій, та в суді під час судового провадження є обов’язковим. У разі неприбуття в судове засідання всіх осіб, які беруть участь у судовому провадженні, чи в разі, якщо відповідно до положень цього Кодексу судове провадження здійснюється судом за відсутності осіб, фіксування за допомогою технічних засобів кримінального провадження в суді не здійснюється.
Враховуючи те, що учасник процесуальної дії не з’явилтсь в судове засідання, суддя вважає за можливим розглянути дане заяву без застосування технічних засобів фіксування.
Відповідно до ст. 122 КПК України витрати, пов’язані із участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов’язком.
Здійснення перекладу не є службовим обов'язком ОСОБА_1 А тому згідно ст. 122 КПК України, п. 4 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 р. N 710 (далі - Інструкція) ОСОБА_1 має бути виплачена нагорода за виконану роботу.
Перекладач разом із заявою подав суду розрахунок витрат і надано акти виконаних робіт та відомості про транспортні витрати. Згідно п. 6-1 Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов’язком, за годину надання послуг з усного перекладу становить 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року (1762 грн. станом на 01.01.2018 для розрахунку витрат ОСОБА_1Р.).
Тому суд вирішив, що заява перекладача підлягає до часткового задоволення, за рахунок державного бюджету перекладачу має бути виплачено винагороду: перекладачу ОСОБА_1: за відпрацьованих 7 годин, вартість проїзду до місця виклику й назад, (подано до суду акти виконаних робіт від 22.03.2018, 25.04.2018 та 11.05.2018) всього на загальну суму 3644,1 грн.
При цьому суд зазначає, що в Україні до цього часу не визначено механізму виконання певними особами (установами) службових обов’язків перекладу з іноземних мов під час розгляду судових справ, тому їх залучення покладено на суди, а відповідно оплата їх послуг на органи, які здійснюють організаційне та матеріально-технічне забезпечення судів, тобто на ДСА України (її територіальні підрозділи на місцях).
Відмова в оплаті послуг перекладача, залученого в установленому законом порядку для обов’язкової участі у відповідному судовому процесі, є неприпустимою, оскільки підриває конституційні засади правосуддя та доброчесність усієї судової влади.
Керуючись ст. ст. 7, 8, 29, 122, 125, 126 КПК України, Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 р. N 710, суд -
УХВАЛИВ:
Зобов’язати ТУ ДСА України в Рівненській області відшкодувати перекладачу ОСОБА_1 (банківські реквізити: ТОВ «БТС ГРУП», ЄДРПОУ 38902084, р/р 26007054711406, ПАТ КБ «Приватбанк», код банку 333391) - 3644 (три тисячі шістсот сорок чотири) гривні 10 копійок вартості виконаних ним послуг у кримінальному провадженні 1-кп/569/290/18 (справа №569/19032/17).
На ухвалу може бути подано апеляцію впродовж семи днів до Рівненського апеляційного суду через Рівненський міський суд Рівненської області.
Головуючий суддя
Судове рішення № 80968798, Рівненський міський суд Рівненської області було прийнято 29.03.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 569/19032/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: