
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-В, тел. (044) 284-18-98, E-mail: inbox@ki.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
м. Київ
19.02.2019Справа № 910/15100/18
Господарський суд міста Києва у складі судді Гулевець О.В. за участю секретаря судового засідання Письменної О.М., розглянувши матеріали господарської справи
за позовом Приватного акціонерного товариства "Ерлан"
до 1) Національного банку України
2) Компанії ЕЛБРОУФ ІНТЕРНЕШІОНАЛ КОРП. (ALBROATH INTERNATIONAL CORP.)
3) Компанії СОФІТ ВЕНЧЕРЗ ЛТД. (SOFET VENTURES LTD)
4) Компанії ЕВЕРРІН КОММЕРШІАЛ С.А. (EVERRIN COMMERCIAL S.A.)
5) Компанії СЛІНФОРД ІНВЕСТМЕНТС ЛІМІТЕД (SLINFORD INVESTMENTS LIMITED)
про визнання недійсним іпотечного договору та визнання неправомірними дій відповідачів
за участю представників учасників судового процесу:
від позивача: Вінниченко О.О. (довіреність б/н від 23.01.2019)
від відповідача 1: Кузьменко Ю.С. (довіреність № 18-0014/16214 від 22.03.2018)
від відповідача 2: не з'явився
від відповідача 3: не з'явився
від відповідача 4: не з'явився
від відповідача 5: не з'явився
від третьої особи: Кравченко О.Ю. (довіреність № 412 від 22.06.2018)
ОБСТАВИНИ СПРАВИ:
Приватне акціонерне товариство "Ерлан" звернулось до Господарського суду міста Києва з позовом до Національного банку України, Компанії ЕЛБРОУФ ІНТЕРНЕШІОНАЛ КОРП. (ALBROATH INTERNATIONAL CORP.), Компанії СОФІТ ВЕНЧЕРЗ ЛТД. (SOFET VENTURES LTD), Компанії ЕВЕРРІН КОММЕРШІАЛ С.А. (EVERRIN COMMERCIAL S.A.), Компанії СЛІНФОРД ІНВЕСТМЕНТС ЛІМІТЕД (SLINFORD INVESTMENTS LIMITED), про визнання недійсним іпотечного договору № 11 від 20.02.2015, укладеного між Національним банком України та ПрАТ "Ерлан" та визнання неправомірними дій відповідачів 2-5 щодо прийняття рішення про надання в заставу та іпотеку НБУ належного на праві власності ПрАТ "Ерлан" майна за іпотечним договором №11 від 20.02.2015, в забезпечення зобов'язань ПАТ КБ "ПРИВАТБАНК", що випливають із кредитного договору №10 від 20.05.2015.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що спірний договір суперечить нормам Цивільного кодексу України, Господарського кодексу України та Закону України "Про іпотеку", а тому позивач, посилаючись на вимоги ст.ст. 203, 215 ЦК України, просить суд визнати його недійсним з моменту укладення, а дії відповідачів щодо прийняття рішення про надання майна в заставу та іпотеку - неправомірними.
Згідно із протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 12.11.2018 матеріали позовної заяви передані на розгляд судді Васильченко Т.В.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 20.11.2018 суддею Васильченко Т.В. вказану позовну заяву залишено без руху, надано позивачу строк для усунення недоліків протягом 10 днів з дня вручення даної ухвали та встановлено позивачу спосіб усунення недоліків позовної заяви.
23.11.2018 через загальний відділ суду від ПрАТ "Ерлан" надійшли докази усунення недоліків позовної заяви.
Розпорядженням керівника апарату Господарського суду міста Києва № 05-23/2190 від 19.12.2018, у зв'язку із відрядження судді Васильченко Т.В. для роботи у Національній школі суддів України, призначено повторний автоматизований розподіл судової справи №910/15100/18.
В результаті повторного автоматизованого розподілу справи № 910/15100/18, зазначена справа була передана на розгляд судді Гулевець О.В.
21.12.2018 через загальний відділ суду від відповідача надійшов відзив на позовну заяву.
Ухвалою Господарського суду міста Києва від 26.12.2018 прийнято справу №910/15100/18 до свого провадження, призначено підготовче засідання на 24.01.2019, залучено до участі у справі Акціонерне товариство комерційний банк "ПРИВАТБАНК" як третю особу, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідача1.
11.01.2019 через загальний відділ суду від відповідача надійшли письмові пояснення по справі.
24.01.2019 через загальний відділ суду від відповідача надійшли письмові пояснення по справі.
24.01.2019 через загальний відділ суду від третьої особи надійшло клопотання про роз'єднання позовних вимог.
В підготовчому засіданні 24.01.2019 судом відкладено розгляд справи на 19.02.2019. Відповідачам 2,3,4,5 направлено ухвалу про виклик у підготовче засідання 19.02.2019.
18.02.2019 через загальний відділ суду від третьої особи надійшла заява про залишення позовної заяви без розгляду.
19.02.2019 через загальний відділ суду від позивача надійшли письмові заперечення на клопотання про роз'єднання позовних вимог і відповідь на відзив.
В підготовче засідання 19.02.2019 з'явились представники позивача, відповідача 1 та третьої особи.
За результатами розгляду в судовому засіданні клопотання третьої особи про роз'єднання позовних вимог, судом відмовлено в його задоволенні.
Також в судовому засіданні дослідивши матеріали справи та заслухавши пояснення учасників судового процесу щодо повідомлення відповідачів 2,3,4,5 про розгляд даної справи відповідно до вимог Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, суд дійшов висновку про наступне.
Як вбачається з матеріалів справи, відповідачі 2,3,4,5 не є резидентами України. Так, місцезнаходженням відповідачів 2,3,4,5 є:
ALBROATH INTERNATIONAL CORP. (Tortola Pier Park, Building 1, Second Floor, Wickhams Cay I, Road Town, Tortola, British Virgin Islands);
SOFET VENTURES LTD (#1 Mapp Street, Belize City, Belize);
EVERRIN COMMERCIAL S.A. (Craigmuir Chambers, P.O. Box 71, Road Town Tortola);
SLINFORD INVESTMENTS LIMITED) (4 Fylokyprou Street, Zenia Eleni, Court A, 3032, Limassol, Cyprus).
Достовірної інформації щодо наявності на території України офіційно зареєстрованого представництва на момент розгляду справи у суду відсутні.
Частиною 1 статті 367 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном визначено Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка набула чинності для України 01.12.2001, учасниками якої є Індія.
Статтею 1 Конвенції передбачено, що ця Конвенція застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
У статті 10 Конвенції зазначено, в разі якщо запитувана держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном (ч. 1 п. "а").
Вся інформація щодо вручення документів на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року розміщена на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net).
Згідно викладеної інформації на офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net), Уряд Республіки Кіпр та Великобританії не заперечують проти способів передачі документів, передбачених у ст. 10 Конвенції.
А тому, суд, з метою належного повідомлення відповідачів 2,4,5 про час і місце розгляду даної справи, враховуючи приписи ст. 10 Конвенції, вирішив здійснювати відправлення судових документів відповідачам безпосередньо на адресу їх місцезнаходження, в зв'язку з чим, позивачу - Приватному акціонерному товариству "Ерлан" необхідно надати суду два примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову та один примірник нотаріально засвідченого перекладу на грецьку мову даної ухвали.
Щодо відповідача 3, суд зазначає, що на вищезазначеному сайті, Белізом не зазначено жодної інформації щодо можливості направлення/вручення документів з урахуванням ст. 10 Конвенції, а тому, вручення судових документів відповідачу 3 - SOFET VENTURES LTD (#1 Mapp Street, Belize City, Belize) буде здійснюватись через компетентний орган Белізу.
Порядок та умови передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном згідно вимог вищезазначеної Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54.
За змістом п. 2.1 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54, у разі, якщо при розгляді цивільної справи в суду України виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд України складає доручення про надання правової допомоги за кордоном.
У відповідності до ст. 5 Конвенції центральний Орган запитуваної Держави власноручно вручає документ або забезпечує його вручення відповідним органом: a) у спосіб, визначений його внутрішнім правом для вручення документів, складених в цій державі, особам, що перебувають на її території, або b) в особливий спосіб, обумовлений запитуючим органом, якщо такий спосіб не є несумісним з законами запитуваної Держави. З урахуванням положень пункту (b) частини першої цієї статті документ може завжди бути вручений шляхом безпосередньої доставки одержувачу, який приймає його добровільно. Якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинна відповідати вимогам ст. 368 ГПК України, якою встановлено, що зміст і форма судового доручення про надання правової допомоги повинні відповідати вимогам міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо його не укладено - вимогам частин другої - четвертої цієї статті. У судовому дорученні про надання правової допомоги зазначаються: назва суду, що розглядає справу; за наявності міжнародного договору, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, учасниками якого є Україна і держава, до якої звернено доручення, - посилання на його положення; найменування справи, що розглядається; прізвище, ім'я, по батькові та рік народження фізичної особи або найменування юридичної особи, відомості про її місце проживання (перебування) або місцезнаходження та інші дані, необхідні для виконання доручення; процесуальне становище осіб, стосовно яких необхідно вчинити процесуальні дії; чіткий перелік процесуальних дій, що належить вчинити; інші дані, якщо це передбачено відповідним міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, або цього вимагає іноземний суд, який виконуватиме доручення. Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Пунктом 6.2. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів передбачено, що доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції. Заповненню підлягають дві частини формуляра - "Прохання" і "Короткий виклад документа".
Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках (п. 6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів).
Таким чином, для належного повідомлення відповідача 3 - SOFET VENTURES LTD про час і місце судового засідання, у відповідності до розділу ІХ ГПК України, відповідно до вимог пунктів 6.2-6.5 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов'язати позивача - Приватне акціонерне товариство "Ерлан" надати суду по три примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову, даної ухвали та Прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
Приймаючи до уваги всі вищевикладені обставини, враховуючи необхідність повідомлення відповідачів 2,4,5 про розгляд даної справи шляхом направлення нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову даної ухвали безпосередньо за місцем їх знаходження та необхідність повідомлення відповідача 3 про розгляд даної справи через компетентний орган, суд вважає за необхідне надати достатньої часу для їх повідомлення, а тому відкладає розгляд справи на 06.08.2019.
Керуючись ст. 182, ст. 234, ст. 252, ст. 367, ст. 368 Господарського процесуального кодексу України, Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, суд -
УХВАЛИВ:
1. Відкласти підготовче засідання у справі № 910/15100/18 на 06.08.19 о 14:30 год. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 44-В (корпус "Б"), зал № 16.
2. Викликати у судове засідання представників учасників справи, яким необхідно при собі мати документи, що підтверджують їх повноваження відповідно до статті 60 Господарського процесуального кодексу України.
3. Попередити учасників справи про наслідки неявки в судове засідання, передбачені ст. 202 ГПК України.
4. Зобов'язати позивача в строк до 11.03.2019 надати суду:
- три примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову ухвали від 19.02.2019, прохання про вручення за кордоном судових та позасудових документів для належного повідомлення відповідача 3 про час та місце розгляду справи у відповідності до вимог Конвенцієї про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965;
- два примірники нотаріально засвідченого перекладу на англійську мову ухвали від 19.02.2019 для належного повідомлення відповідачів 2,4 про час та місце розгляду справи у відповідності до вимог Конвенцієї про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965;
- один примірник нотаріально засвідченого перекладу на грецьку мову ухвали від 19.02.2019 для належного повідомлення відповідача 5 про час та місце розгляду справи у відповідності до вимог Конвенцієї про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965.
5. Запропонувати відповідачам 2,3,4,5 у строк до 06.08.2019 надати суду:
- відзив на позов, складений з урахуванням вимог ст. 165 ГПК України, з викладенням мотивів повного або часткового відхилення вимог позивача з посиланням на чинне законодавство та докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення, якщо такі докази не надані позивачем;
- докази направлення відзиву позивачу.
6. Попередити відповідачів про те, що у разі ненадання відзиву на позов, справа згідно з ч. 9 ст. 165 ГПК України буде розглянута за наявними в ній матеріалами.
7. Запропонувати позивачу у строк не пізніше п'яти днів з дня отримання відзивів подати до суду відповідь на відзив, складену з урахуванням вимог ст. 166 ГПК України.
8. Запропонувати відповідачам у строк не пізніше п'яти днів з дня отримання відповіді на відзив подати до суду заперечення, складені з урахуванням вимог ст. 167 ГПК України.
9. Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та оскарженню не підлягає.
Дата підписання ухвали: 25.02.2019.
Суддя О.В. Гулевець
Учасники процесу мають можливість отримувати процесуальні документи в електронному вигляді одночасно з документами у паперовому вигляді.
Для отримання процесуальних документів в електронному вигляді потрібно:
1. Зареєструватися в системі обміну електронними документами між судом та учасниками судового процесу (завести поштову скриньку електронного суду), розміщеній на офіційному веб-порталі судової влади України за адресою: mail.gov.ua.
2. Подати до суду заявку про отримання процесуальних документів в електронному вигляді, яку необхідно роздрукувати на офіційному веб-порталі судової влади України у вищевказаному розділі. Процесуальні документи у відповідній справі, що видані після дати подання вказаної Заявки до суду, будуть надходити в електронному вигляді на зареєстровану електронну адресу учасника судового процесу в домені mail.gov.ua, зазначену в Заявці.
Судове рішення № 80107552, Господарський суд м. Києва було прийнято 19.02.2019. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 910/15100/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: