
Справа № 369/1621/16-к
Провадження №1-кп/369/310/19
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
18.02.2019 м. Київ
Києво-Святошинський районний суд Київської області у складі:
головуючого судді Лисенка В.В.
при секретарі Тодосієнко В.В.
за участю прокурора Гоіна С.Б.
захисників Бацика Р.Я., Галича П.О., Білошкурського О.В., Володарського В.Л.,
потерпілої ОСОБА_5
перекладача Касьяна К.М.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Києві матеріали кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 286 та ч. 2 ст. 412 КК України та ОСОБА_8 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2 ст. 415 та ч. 2 ст. 412 КК України,
ВСТАНОВИВ:
На розгляді Києво-Святошинського районного суду Київської області перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 286 та ч. 2 ст. 412 КК України та ОСОБА_8 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2 ст. 415 та ч. 2 ст. 412 КК України.
В судовому засіданні захисники Бацик Р.Я. та Галич П.О. заявили клопотання про відвід перекладача оскільки вважає його некомпетентним в перекладі з російської мови.
Вислухавши думку захисників Володарського В.Л. та Білошкурського О.В. та обвинувачених ОСОБА_7 та ОСОБА_8, які підтримали думку захисника Галича П.О., думку прокурора Гоіна С.Б. та потерпілої ОСОБА_5, які заперечували проти клопотання захисника, суд приходить до наступного.
Відповідно до ст. 6 Європейської конвенції з прав людини (конвенції про захист прав людини і основоположних свобод) кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом.
При цьому зміст статті 6 Конвенції слід тлумачити в широкому розумінні слова «суд», який в себе включає судді, присяжні, секретар судового засідання, прокурор, перекладач, а також слід вважати інші органи, які виконують функції повністю або частково судової гілки влади (див. рішення Європейського суду «Волков проти України»).
Згідно частини 1 статті 79 КПК України спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.
Сторона захисту неодноразово заявляє відвід перекладачу Касьяну К.М. з підстав сумнівів в його компетентності.
За таких обставин суд вважає, що участь Касьяна К.М. у якості перекладача у цьому провадженні не забезпечить виконання статті 6 Європейської конвенції з прав людини (конвенції про захист прав людини і основоположних свобод), тому вважає за необхідне задовольнити клопотання захисників Бацика Р.Я. та Галича П.О. про відвід перекладача Касьяна К.М.
Таким чином, суд дійшов висновку, що є підстави для відводу перекладача передбачені ст.ст. 77, 79 КПК України.
На підставі викладеного та керуючись ст.. 79, 81 КПК України, суд -
УХВАЛИВ:
Заяву захисників Бацика Р.Я. та Галича П.О. про відвід перекладача Касьяна К.М. - задовольнити.
Відвести перекладача Касьяна К.М. від участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_7 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 3 ст. 286 та ч. 2 ст. 412 КК України та ОСОБА_8 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2 ст. 415 та ч. 2 ст. 412 КК України в якості перекладача.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Лисенко В.В.
Судове рішення № 79939245, Києво-Святошинський районний суд Київської області було прийнято 18.02.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 369/1621/16-к. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: