
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Симона Петлюри, 16/108, м. Київ, 01032, тел. (044) 235-95-51, е-mail: inbox@ko.arbitr.gov.ua
УХВАЛА
"12" грудня 2018 р. Справа № 911/1917/18
Господарський суд Київської області у складі судді Бацуци В. М.
при секретарі судового засідання Белишевій А. В.
за участю представників учасників справи:
від позивача: ОСОБА_1 (довіреність № 1-22-2401 від 23.05.2018 р.);
від відповідача: не з’явились;
розглянувши матеріали справи
за позовом Державного підприємства обслуговування повітряного руху України, м. Бориспіль
до Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”), м. Бейрут, Ліванська Республіка
про стягнення 385, 98 євро
ОБСТАВИНИ СПРАВИ:
Державне підприємство обслуговування повітряного руху України звернулось в господарський суд Київської області із позовом до Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) про стягнення 362, 78 євро, 23, 20 євро пені.
Позовні вимоги обґрунтовані позивачем невиконанням відповідачем свого обов’язку щодо оплати за надані позивачем послуги з аеронавігаційного обслуговування у січні 2016 року.
Ухвалою господарського суду Київської області від 05.10.2018 р. відкрито провадження у справі № 911/1917/18 за позовом Державного підприємства обслуговування повітряного руху України до Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) про стягнення 385, 98 євро, визначено здійснювати розгляд справи за правилами спрощеного позовного провадження із проведенням судового засідання і призначено її розгляд у судовому засіданні із викликом та за участю представників учасників справи на 23.10.2018 р.
23.10.2018 р. за наслідками судового засідання судом винесено ухвалу, якою відкладено розгляд справи на 14.11.2018 р.
14.11.2018 р. за наслідками судового засідання судом винесено ухвалу, якою відкладено розгляд справи на 28.11.2018 р.
28.11.2018 р. за наслідками судового засідання судом винесено ухвалу, якою відкладено розгляд справи на 12.12.2018 р.
12.12.2018 р. у судовому засіданні представник позивача надав усні пояснення щодо своїх позовних вимог.
Представник відповідача, що є іноземною юридичною особою, місцезнаходження якої є м. Бейрут, Ліванська Республіка, у судове засідання не з’явився, про судове засідання не був повідомлений належним чином, про причини своєї неявки у судове засідання суд не повідомив, відзив на позовну заяву та інші документи, витребувані судом, не надав.
Згідно з ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов'язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Відповідно до ст. 367 цього ж кодексу у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
2. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Оскільки відповідач - Компанія „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) є резидентом Ліванської Республіки, то щодо порядку процесуального повідомлення цієї особи та вручення йому процесуальних документів даної справи суд керується Конвенцією з питань цивільного процесу, підписаної в Гаазі 01.03.1954 р., до якої приєднались Україна та Ліванська Республіка.
Згідно з ст. 1 Конвенції з питань цивільного процесу вручение документов по гражданским или торговым делам лицам находящимся за границей, производится в договаривающихся государствах по просьбе консула запрашивающего государства, направляемой властям, которые будут указаны запрашиваемым государством. Просьба с указанием властей, от которых исходит передаваемый документ, имен и качества сторон, адреса получателя, характера документа, о котором идет речь, должна быть изложена на языке запрашиваемых властей. Эти власти направляют консулу подтверждение вручения документа или объяснения причин, по которым оно не могло состояться.
Все затруднения, возникающие в связи с такой просьбой консула, разрешаются дипломатическим путем.
Каждое договаривающееся государство может заявить в уведомлении другим договаривающимся государствам, что оно желает, чтобы просьбы о вручении документов, содержащие данные, указанные в первом абзаце передавалась ему дипломатическим путем.
Ничто в предыдущих положениях не препятствует тому, чтобы два договаривающихся государства согласились разрешить непосредственные сношения между их соответствующими властями.
Відповідно до ст. 3 цієї ж Конвенції к просьбе прилагается копия документа, подлежащего вручению, в двух экземплярах.
Если документ, подлежащий вручению, составлен на языке запрашиваемых властей или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или если к этому документу прилагается его перевод на один из выше указанных языков, запрашиваемые власти, в случае, если в просьбе будет выражено о том пожелание, могут вручить означенный документ в порядке, установленном его внутренним законодательством для такого рода случаев, или в особом порядке, если он не противоречит этому законодательству. Если такого пожелания выражено не было, запрошенные власти вручат документ в порядке, предусмотренном ст. 2.
При отсутствии соглашения, предусматривающего иной порядок, точность перевода, о котором упоминается в предшествующем абзаце, должна быть удостоверена дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства, или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.
Статтею 8 цієї ж Конвенції передбачено, що судебные власти одного из договаривающихся государств могут, в соответствии с положениями своего законодательства, обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого договаривающегося государства с судебным поручением, которое заключало бы просьбу произвести, в пределах его компетенции, допрос либо другие процессуальные действия.
Статтею 9 цієї ж Конвенції передбачено, що судебные поручения передаются консулом запрашивающего государства властям, указанным запрашиваемым государством. Эти власти направляют консулу документ, удостоверяющий исполнение судебного поручения или объясняющий причины, по которым исполнение его не могло состояться.
Все затруднения, которые могли бы возникнуть при такой передаче, разрешаются дипломатическим путем.
Каждое договаривающееся государство может заявить, уведомив другие договаривающиеся государства, что оно желает, чтобы судебные поручения, подлежащие исполнению на его территории, передавались ему дипломатическим путем.
Ничто в предыдущих положениях не препятствует тому, чтобы два договаривающихся государства согласились разрешить непосредственные сношения между их соответствующими властями при передаче судебных поручений.
Відповідно до ч. 2 ст. 202 Господарського процесуального кодексу України суд відкладає розгляд справи в судовому засіданні в межах встановленого цим Кодексом строку з таких підстав:
1) неявка в судове засідання учасника справи, щодо якого немає відомостей про направлення йому ухвали з повідомленням про дату, час і місце судового засідання;
2) перша неявка в судове засідання учасника справи, якого повідомлено про дату, час і місце судового засідання, якщо він повідомив про причини неявки, які судом визнано поважними;
3) виникнення технічних проблем, що унеможливлюють участь особи у судовому засіданні в режимі відеоконференції, крім випадків, коли відповідно до цього Кодексу судове засідання може відбутися без участі такої особи;
4) необхідність витребування нових доказів, у випадку коли учасник справи обґрунтував неможливість заявлення відповідного клопотання в межах підготовчого провадження.
За наслідками судового засідання, у зв’язку із необхідністю належного повідомлення відповідача - Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) про розгляд даної справи, суд дійшов висновку про звернення до уповноваженого Центрального органу Ліванської Республіки із судовим дорученням про вручення відповідачу - Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) судових документів, а саме ухвали від 05.10.2018 р. про відкриття провадження у справі і ухвали від 12.12.2018 р. про відкладення розгляду даної справи, і відповідно про відкладення розгляду справи.
Згідно з п. 4) ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
З урахуванням зазначеного, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі № 911/1917/18 до надходження відповіді від уповноваженого Центрального органу Ліванської Республіки на судове доручення про надання правової допомоги і вручення відповідачу - Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) судових документів, а саме ухвали від 05.10.2018 р. про відкриття провадження у справі і ухвали від 12.12.2018 р. про відкладення розгляду даної справи.
Враховуючи вищевикладене та керуючись ст. ст. 202, 216, 228, 229, 233-235, 365, 367, 368 Господарського процесуального кодексу України, суд –
УХВАЛИВ:
1. Відкласти розгляд справи на 11.09.2019 р. о 10 год. 00 хв. Засідання відбудеться в приміщенні господарського суду Київської області: м. Київ, вул. Симона Петлюри, 16/108, зал судових засідань № 4.
2. Визнати явку учасників справи у судове засідання обов’язковою та викликати у судове засідання повноважних представників учасників справи, повноваження яких мають бути підтверджені довіреністю, оформленою в установленому порядку, або іншим документом, визначеним Господарським процесуальним кодексом України.
3. Зобов’язати позивача здійснити офіційний, нотаріально засвідчений, переклад оригіналів ухвал господарського суду Київської області від 05.10.2018 р. та від 12.12.2018 р. і судового доручення про вручення документів на арабську мову та надати суду у двох екземплярах вказані судові документи із відповідним перекладом у строк - п’ятнадцять днів з дня вручення даної ухвали суду.
4. Надіслати (надати) позивачу оригінали ухвал господарського суду Київської області від 05.10.2018 р. та від 12.12.2018 р. і судового доручення про вручення документів у даній справі у двох екземплярах для здійснення офіційного, нотаріально засвідченого, перекладу ухвал господарського суду Київської області від 05.10.2018 р. та від 12.12.2018 р. і судового доручення про вручення документів на арабську мову, та надання суду у двох екземплярах вказаних судових документів із відповідним перекладом.
5. Зобов’язати відповідача – Компанію „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) надати суду: оригінали (для огляду) та копії (для залучення до матеріалів справи) документів, що підтверджують правосуб’єктність юридичної особи (статутні документи, свідоцтво про державну реєстрацію юридичної особи, сертифікат реєстрації, витяг з торгового, комерційного або судового реєстру тощо).
6. Учасникам справи письмові докази, що подаються до суду, оформити відповідно до вимог ст. 91 Господарського процесуального кодексу України, а заяви, клопотання та заперечення з процесуальних питань в письмовій формі відповідно до вимог ст. 170 Господарського процесуального кодексу України.
7. Попередити позивача про те, що відповідно до п. 4) ч. 1 ст. 226 Господарського процесуального кодексу України суд залишає позов без розгляду, якщо позивач без поважних причин не подав витребувані судом докази, необхідні для вирішення спору, або позивач (його представник) не з'явився у судове засідання або не повідомив про причини неявки, крім випадку, якщо від нього надійшла заява про розгляд справи за його відсутності і його нез'явлення не перешкоджає вирішенню спору.
8. Попередити учасників справи про можливість вжиття судом заходів процесуального примусу, передбачених ст. 135 Господарського процесуального кодексу України, а саме штрафу, за невиконання процесуальних обов’язків, зокрема ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу; зловживання процесуальними правами, вчинення дій або допущення бездіяльності з метою перешкоджання судочинству; неповідомлення суду про неможливість подати докази, витребувані судом, або неподання таких доказів без поважних причин; невиконання ухвали про забезпечення позову або доказів, ненадання копії відзиву на позов, апеляційну чи касаційну скаргу, відповіді на відзив, заперечення іншому учаснику справи у встановлений судом строк; порушення заборон, встановлених частиною десятою статті 188 цього Кодексу.
9. Звернутись до уповноваженого Центрального органу Ліванської Республіки у відповідності до вимог Конвенції з питань цивільного процесу від 01.03.1954 р. із судовим дорученням про вручення відповідачу - Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) судових документів, а саме ухвали від 05.10.2018 р. про відкриття провадження у справі і ухвали від 12.12.2018 р. про відкладення розгляду даної справи.
10. Зупинити провадження у справі № 911/1917/18 до надходження відповіді від уповноваженого Центрального органу Ліванської Республіки на судове доручення про надання правової допомоги і вручення відповідачу - Компанії „Emerald Jets S.A.L.” (Company „Emerald Jets S.A.L.”) судових документів, а саме ухвали від 05.10.2018 р. про відкриття провадження у справі і ухвали від 12.12.2018 р. про відкладення розгляду даної справи.
11. Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення і в частині відкладення розгляду справи оскарженню не підлягає, а в частині зупинення провадження у справі може бути оскаржена протягом десяти днів шляхом подання апеляційної скарги до Північного апеляційного господарського суду через господарський суд Київської області.
Суддя В.М.Бацуца
Судове рішення № 79836049, Господарський суд Київської області було прийнято 12.12.2018. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 911/1917/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: