
ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД міста КИЄВА 01051, м. Київ, вул. Болбочана Петра 8, корпус 1 У Х В А Л А
22 січня 2019 року м. Київ № 810/3927/18
Окружний адміністративний суд міста Києва у складі судді Каракашьяна С.К., ознайомившись з матеріалами справи за позовом громадянина Нігерії ОСОБА_1 до Управління Державної міграційної служби України в Київській області про визнання протиправним та скасування наказу №239 від 20.07.2018, зобов'язання вчинити дії,
ВСТАНОВИВ:
Позивач звернувся до суду з позовом до Управління Державної міграційної служби України в Київській області про скасування рішення, зобов'язання вчинити певні дії.
В судовому засіданні 12.11.2018 представником позивача заявлено клопотання про залучення до участі у справі перекладача, в обґрунтування якого представник вказав, що позивач є громадянином республіки Нігерія та не володіє українською мовою.
Ухвалою суду від 16.11.2018р. клопотання представника громадянина Нігерії ОСОБА_1 про залучення перекладача задоволено, суд доручив Першому Київському місцевому центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги призначити громадянину Нігерії ОСОБА_1 та забезпечити явку у судове засідання суду перекладача з англійської мови на українську мову.
Ухвалу суду від 16.11.2018р. отримано Першим Київським місцевим центром з надання безоплатної вторинної правової допомоги 23.11.2018р., рекомендоване повідомлення про вручення поштового відправлення наявне в матеріалах справи.
У підготовче судове засідання 21.01.2019р. перекладач не з'явився.
Відповідно до ст. 15 Кодексу адміністративного судочинства України (далі - КАС України) судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють. Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Разом з тим, відповідно до ч.ч. 1, 2 ст. 71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Таким чином, враховуючи викладене, а також зважаючи на те, що позивач не володіє українською мовою та стверджує, що потребує послуг перекладача, суд приходить до висновку про задоволення клопотання представника позивача про залучення до участі у справі перекладача та вважає за необхідне доручити Першому Київському місцевому центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги призначити громадянина Нігерії ОСОБА_1 та забезпечити явку у судове засідання суду перекладача з англійської мови на українську мову.
Керуючись ст.ст. 15, 71, 241-243, 248, 256 Кодексу адміністративного судочинства України, суд,
У Х В А Л И В:
1. Доручити Київському місцевому центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги призначити громадянину Нігерії ОСОБА_1 та забезпечити явку у судове засідання суду перекладача з англійської мови на українську мову.
2. Судове засідання відбудеться 01 березня 2019 року о 10 год. 20 хвилин в приміщенні Окружного адміністративного суду міста Києва за адресою: м. Київ, вул. Петра Болбочана, 8, корп. 1, блок А, 1-ий поверх, зал судових засідань № 3.
3. Копію ухвали направити Першому Київському місцевому центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги.
Суддя С.К. Каракашьян
Судове рішення № 79309311, Окружний адміністративний суд міста Києва було прийнято 22.01.2019. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 810/3927/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: