
Копія
Справа № 560/3839/18
РІШЕННЯ
іменем України
08 січня 2019 рокум. Хмельницький
Хмельницький окружний адміністративний суд в особі головуючого-судді Тарновецького І.І.
розглянувши в письмовому провадженні адміністративну справу за позовом ОСОБА_1 , ОСОБА_2 до Хмельницького міського відділу державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області про зобов'язання вчинити дії,
ВСТАНОВИВ:
ОСОБА_1 та ОСОБА_2 звернулись до суду з адміністративним позовом до Хмельницького міського відділу державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області в якому просять:
зобов'язати Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області внести зміни до актового запису про шлюб №2042 від 12.10.2018 року, складеного Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області, виправивши прізвище нареченого до та після державної реєстрації шлюбу з "ОСОБА_1" на "ОСОБА_1";
зобов'язати Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області внести зміни до актового запису про шлюб №2042 від 12.10.2018 року, складеного Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області, виправивши прізвище нареченої після державної реєстрації шлюбу з "ОСОБА_1" на "ОСОБА_1".
В обґрунтування позовних вимог позивачі зазначають, що 12 жовтня 2018 року ними ОСОБА_1 та ОСОБА_2, було укладено шлюб, що підтверджується свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_2 та свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_3
При зверненні до Хмельницького міського відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області із заявою про державну реєстрацію шлюбу було додано копію паспорта громадянина Польщі НОМЕР_4 на ім'я ОСОБА_2 та завірений переклад, у якому прізвище - ОСОБА_2, було перекладено на українську мову як ОСОБА_2.
Після державної реєстрації шлюбу чоловіку та дружині присвоєно прізвище ОСОБА_2.
В подальшому ОСОБА_1 звернулася до Управління ДМС в Хмельницькій області для отримання паспорта громадянина України на нове прізвище, присвоєне після одруження - ОСОБА_1 в результаті чого, їй було видано паспорт громадянина України у формі картки (ID), де було зазначено українською мовою прізвище ОСОБА_1 з латинською траслітерацією ОСОБА_1.
Таким чином, позивачі вказують на те, що виникла розбіжність у написанні прізвища дружини ОСОБА_1 та прізвища чоловіка згідно його паспортного документа з використанням латинської транслітерації - ОСОБА_2.
Позивачі також зазначили, що з метою усунення допущеного внаслідок невірного перекладу прізвища в документі, звернулися до Хмельницького міського відділу державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області із заявами про внесення змін до актових записів про шлюб та видачу нових свідоцтв про шлюб.
Однак, Хмельницьким міським відділом реєстрації актів цивільного стану прийнято рішення про відмову у внесенні змін до актового запису. Відмову мотивовано тим, що при реєстрації шлюбу, прізвище нареченої було зазначене у повній відповідності до пред'явленого перекладу паспорта нареченого. У той же час відсутність паперового носія актового запису про народження нареченого, який міг бути підставою для внесення виправлень, знаходиться на зберіганні в компетентних органах Республіки Польща, що значно ускладнює вирішення питання Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану в позасудовому порядку.
Позивачі вважають, що вказані вище розбіжності тягнуть за собою порушення їхніх прав, у зв'язку з труднощами у підтверджені шлюбних відносин, тому звернулись до суду з даним адміністративним позовом.
Ухвалою Хмельницького окружного адміністративного суду від 04.12.2018 року відкрито провадження та призначено справу до судового розгляду в судовому засіданні за правилами спрощеного позовного провадження.
Відповідачем 07.12.2018 року надано до суду письмові пояснення до адміністративного позову, в яких зазначено, що Хмельницьким міським відділом ДРАЦС була проведена державна реєстрація шлюбу гр. Республіки Польща - ОСОБА_2 та гр. України ОСОБА_1 про що складений актовій запис про шлюб № 2042 та видані відповідні свідоцтва серії НОМЕР_3 та № НОМЕР_2.
На вимогу пунктів 2 та 5 Розділу II Правил державної реєстрації актів цивільного стану в Україні, затверджених наказом Міністерства юстиції України від 18.10.2000 року № 5 (у редакції наказу Мін'юсту від 24.12.2010 року № 3307/5) громадянином Республіки Польща - ОСОБА_2 був наданий паспортний документ з перекладом на українську мову, засвідченим в установленому законодавством порядку, в якому прізвище власника паспорта зазначено "ОСОБА_1".
Тому відомості актового запису про шлюб щодо прізвища нареченого до та після державної реєстрації шлюбу, прізвище нареченої після державної реєстрації шлюбу було зазначено у повній відповідності до пред'явленого перекладу паспорта нареченого.
В той же час відсутність паперового носія актового запису про народження нареченого, який міг бути підставою для внесення виправлень, знаходиться на зберіганні в компетентних органах Республіки Польща, значно ускладнює вирішення даного питання Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану в поза судовому порядку.
Враховуючи викладені обставини, представник відповідача не заперечує проти задоволення позовних вимог та просить суд прийняти обґрунтоване, справедливе та неупереджене рішення по справі, а справу розглянути без представника відділу.
Представник позивач та позивач - ОСОБА_1 в судове засіданні позовні вимоги підтримали та просили їх задовольнити у повному обсязі.
Представник відповідача в судове засідання не з'явилась, відповідно до вказаних вище письмових пояснень до адміністративного позову просила розгляд справи провести без участі представника відділу.
Суд, заслухавши пояснення позивача та її представника, зважаючи на достатність наявних у матеріалах справи доказів для розгляду та вирішення справи по суті, у відповідному судовому засіданні протокольною ухвалою від 03.01.2019 року перейшов до розгляду справи в порядку письмового провадження.
Розглянувши позовну заяву, повно і всебічно з'ясувавши всі обставини адміністративної справи в їх сукупності, перевіривши їх дослідженими доказами, суд встановив наступне.
12 жовтня 2018 року між ОСОБА_1 та ОСОБА_2, було укладено шлюб, що підтверджується свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_2 та свідоцтвом про шлюб серії НОМЕР_3
При зверненні до Хмельницького міського відділу Державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області із заявою про державну реєстрацію шлюбу позивачами було додано: копію паспорта громадянина України 002447085, виданого 25.10.2018 року органом 6833 на ОСОБА_1, копія паспорта громадянина Республіки Польща НОМЕР_4, виданого 12.08.2009 року Воєводством Підляським /1/ на ОСОБА_2, копії свідоцтв про шлюб ОСОБА_2 та ОСОБА_1 НОМЕР_3, НОМЕР_2 виданих 12.10.2018 року Хмельницьким міським відділом ДРАЦС, копію Експертного висновку № 056/345-1 від 05.11.2018 року виданого Українським бюро лінгвістичних експертиз, копію перевірки транслітерації паспорта громадянина України, копію паспорта громадянина Республіки Польща НОМЕР_4, виданого 12.08.2009 року Воєводством Підляським /1/ на ОСОБА_2 з перекладом тексту на українську мову.
Після державної реєстрації шлюбу чоловіку та дружині присвоєно прізвище ОСОБА_1.
В подальшому ОСОБА_1 звернулася до Управління ДМС в Хмельницькій області для отримання паспорта громадянина України на нове прізвище, присвоєне після одруження - ОСОБА_1 в результаті чого, їй було видано паспорт громадянина України у формі картки (ID), де було зазначено українською мовою прізвище ОСОБА_1 з латинською траслітерацією ОСОБА_1.
Таким чином, в результаті вказаних дій щодо реєстрації шлюбу позивачів та видачі свідоцтва про шлюб на підставі, якого ОСОБА_1 було отримано паспорт громадянина України у формі картки (ID), вбачається розбіжність у написанні прізвища дружини ОСОБА_1 та прізвища чоловіка згідно його паспортного документа з використанням латинської транслітерації - ОСОБА_2.
Позивачі звернулись до Хмельницького міського відділу ДРАЦС з заявами № 2925/15.19.6-97 від 16.11.2018 року та № 2925/15.19.6-97 від 30.11.2018 року про внесення змін до актового запису про шлюб ОСОБА_2 та ОСОБА_1 № 2042 від 12.10.2018 року, складеного Хмельницьким міським відділом ДРАЦС, щодо виправлення прізвища нареченого до та після державної реєстрації, нареченої - після державної реєстрації з "ОСОБА_1" на "ОСОБА_1".
Хмельницьким міським відділом реєстрації актів цивільного стану прийнято рішення від 16.11.2018 року №2925/15.19.6-97 та від 30.11.2018 року №3060/15.19.6-98 про відмову у внесенні змін до актового запису.
Відмову мотивовано тим, що на вимогу пунктів 2 та 5 Розділу II Правил державної реєстрації актів цивільного стану в Україні, затверджених наказом Міністерства юстиції України від 18.10.2000 року № 5 (у редакції наказу Мін'юсту від 24.12.2010 року № 3307/5) громадянином Республіки Польща - ОСОБА_2 був наданий паспортний документ з перекладом на українську мову, засвідченим в установленому законодавством порядку, в якому прізвище власника паспорта зазначено "ОСОБА_1".
Тому відомості актового запису про шлюб щодо прізвища нареченого до та після державної реєстрації шлюбу, прізвище нареченої після державної реєстрації шлюбу було зазначено у повній відповідності до пред'явленого перекладу паспорта нареченого.
В той же час відсутність паперового носія актового запису про народження нареченого, який міг бути підставою для внесення виправлень, знаходиться на зберіганні в компетентних органах Республіки Польща, значно ускладнює вирішення даного питання Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану в поза судовому порядку.
Враховуючи вказані обставини, у зв'язку з труднощами, які виникають у підтверджені шлюбних відносин, позивачі звернулись до суду з даним адміністративним позовом за захистом своїх прав.
Надаючи правову оцінку спірним правовідносинам, суд враховує зазначене нижче.
Порядок реєстрації актів цивільного стану в Україні регламентується Правилами реєстрації актів цивільного стану в Україні, затверджених наказом Міністерства юстиції України від 18.10.2000 року №52/5 та Правилами внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 12.01.2011 року №96/5, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 14.01.2011 року за № 55/18793.
Відповідно до частини першої статті 6 Закону України "Про державну реєстрацію актів цивільного стану" відділи державної реєстрації актів цивільного стану проводять державну реєстрацію народження фізичної особи та її походження, шлюбу, розірвання шлюбу, зміни імені, смерті, вносять зміни до актових записів цивільного стану, поновлюють та анулюють їх; формують Державний реєстр актів цивільного стану громадян, ведуть його, зберігають архівний фонд; здійснюють відповідно до законодавства інші повноваження.
Відповідно до частини першої статті 22 Закону України "Про державну реєстрацію актів цивільного стану" внесення змін до актового запису цивільного стану проводиться відповідним органом державної реєстрації актів цивільного стану за наявності достатніх підстав.
За наслідками перевірки зібраних документів орган державної реєстрації актів цивільного стану складає обґрунтований висновок про внесення змін до актового запису цивільного стану або про відмову в цьому.
У разі відмови у внесенні змін до актового запису цивільного стану у висновку вказуються причини відмови та зазначається про можливість її оскарження в судовому порядку.
Згідно частини четвертої статті 22 Закону України "Про державну реєстрацію актів цивільного стану" зміни до актового запису цивільного стану вносяться відділом державної реєстрації актів цивільного стану за місцем зберігання відповідного актового запису.
У разі зберігання актового запису цивільного стану у державній архівній установі внесення змін безпосередньо до актового запису проводиться зазначеною установою за повідомленням відділу державної реєстрації актів цивільного стану.
Відповідно до пункту 1.1 Правил внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 12.01.2011 року, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 14.01.2011 року за № 55/18793, внесення змін до актових записів цивільного стану, які складено органами державної реєстрації актів цивільного стану України, проводиться відділами державної реєстрації актів цивільного стану районних, районних у містах, міських (міст обласного значення), міськрайонних управлінь юстиції (далі - відділи державної реєстрації актів цивільного стану) у випадках, передбачених чинним законодавством.
У разі відмови у внесенні змін до актових записів цивільного стану у висновку відділу державної реєстрації актів цивільного стану вказуються причини відмови та зазначається про можливість оскарження його у судовому порядку.
Пунктом 1.7 Правил встановлено, що зміни до актового запису цивільного стану вносяться відділом державної реєстрації актів цивільного стану за місцем зберігання відповідного актового запису, за винятком випадків, встановлених у пункті 2.28 розділу II цих Правил.
Пунктом 2.1 Правил встановлено, що заяви про внесення змін до актових записів цивільного стану подаються до відділу реєстрації актів цивільного стану за місцем проживання заявника, а у випадках, передбачених статтею 53 Сімейного кодексу України, також до відділу реєстрації актів цивільного стану районного, районного в місті, міського (міста обласного значення) міськрайонного управління юстиції за місцем зберігання першого примірника актового запису про шлюб. Відділ реєстрації актів цивільного стану не вправі відмовити громадянину в прийнятті та розгляді заяви про внесення змін.
Пунктом 2.12 Правил встановлено, що на підставі зібраних документів та за наслідками перевірки відділ реєстрації актів цивільного стану складає обґрунтований висновок про внесення змін, доповнень до актового запису (або декількох актових записів) цивільного стану або про відмову в цьому. У разі відмови у внесенні змін до актового запису цивільного стану у висновку мають бути чітко вказані причини відмови та зазначено про можливість її оскарження в судовому порядку.
Пунктом 2.13 Правил встановлено, що підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є серед іншого, висновок відділу державної реєстрації актів цивільного стану районного, районного в місті, міського (міст обласного значення), міськрайонного управління юстиції, а також постанова адміністративного суду.
Як встановлено судом з матеріалів справи, разом із заявами про внесення змін до актового запису, зокрема було надано копії копію паспорта громадянина України 002447085, виданого 25.10.2018 року органом 6833 на ОСОБА_1 та копію перевірки транслітерації паспорта громадянина України, копію паспорта громадянина Республіки Польща НОМЕР_4, виданого 12.08.2009 року Воєводством Підляським /1/ на ОСОБА_2 з перекладом тексту на українську мову.
Крім цього, суд бере до уваги, наданий позивачами та долучений до матеріалів справи, експертний висновок Українського бюро лінгвістичних експертиз Національної академії наук України №056/345-1 від 05.11.2018 року, відповідно до якого було здійснено дослідження на запит ОСОБА_1 від 02.11.2018 року та повідомлено наступне.
Прізвище ОСОБА_2 походить від особового імені ОСОБА_2 (див. Редько Ю. Словник сучасних українських прізвищ. Т. 1 - Львів, 2007. - С. 640). Відповідно до норм міжмовного перетворення латиничному записові прізвища ОСОБА_2 відповідає українська форма цього прізвища ОСОБА_2. Його субнормативний запис ОСОБА_2 спричинений впливом російської мови та фонетичними коливаннями в вимові голосного [і / и] в ареалі документальної фіксації української форми прізвища. Лінгвістична ідентифікація записів такого типу грунтується на їх співвіднесенні з типовими девіаціями в межах онімної парадигми.
З урахуванням зазначеного записи прізвища ОСОБА_1 (паспорт громадянина України, запис ОСОБА_1; свідоцтво про шлюб, записи ОСОБА_2 ОСОБА_1), ОСОБА_2 (паспорт громадянина Польщі, запис ОСОБА_2) і ОСОБА_1 (паспорт громадянина України, запис англійською мовою ОСОБА_1) у документах, наданих для експертизи, є ідентичними.
Відповідно до статті 294 Цивільного кодексу України, "у разі перекручення імені фізичної особи воно має бути виправлене. Якщо перекручення імені було здійснене у документі, такий документ підлягає заміні". Нормативна українська форма зазначеного прізвища - ОСОБА_1, латиничний запис зазначеного прізвища - ОСОБА_2.
Досліджуючи вказані документи суд встановив, що розбіжності вказані позивачами щодо зазначення їх прізвища, після укладення шлюбу, об'єктивно підтверджуються, а зважаючи на зазначене прізвище нареченого в паспорті ОСОБА_2 та подальша транслітерація прізвища дружини після укладення шлюбу (ОСОБА_1) вказують на помилку в результаті здійснення перекладу прізвища нареченого ОСОБА_2 на ОСОБА_1, що в подальшому стало підставою для транслітерації прізвища дружини після укладення шлюбу на ОСОБА_1 та призвело до виникнення розбіжності у прізвищах чоловіка та дружини.
Відповідно до п. 2.9 Положення, підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є, зокрема, постанова адміністративного суду.
Згідно ст. 295 ЦК України визначено, фізична особа, яка досягла шістнадцяти років, має право на власний розсуд змінити своє прізвище та (або) власне ім'я.
Прізвище фізичної особи може бути змінене у разі реєстрації шлюбу, розірвання шлюбу або визнання його недійсним.
Таким чином, оскільки прізвище є немайновим благом та дає можливість набувати прав та створювати для себе цивільні обов'язки, а також здійснювати ці права та виконувати цивільні обов'язки під своїм прізвищем, то невірне зазначення прізвища в офіційному документі є порушенням прав позивачів та підлягає виправленню.
Як зазначено вище, згідно п. 2.13.1 Правил внесення змін до актових записів цивільного стану, їх поновлення та анулювання, затверджених наказом Міністерства юстиції України від 12.01.2011р. № 96/5, підставою для внесення змін в актові записи цивільного стану є рішення суду, про установлення неправильності в актовому записі цивільного стану у якому зазначено про внесення конкретних змін в актовому записі цивільного стану.
У відповідності зі статтею 124 Конституції України, юрисдикція судів поширюється на будь-який юридичний спір, водночас частиною 2 статті 19 Конституції України визначено, що органи державної влади та органи місцевого самоврядування, їх посадові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.
Відповідно до ч. 1 ст. 9 КАС України розгляд і вирішення справ в адміністративних судах здійснюється на засадах змагальності сторін та свободи в наданні ними суду своїх доказів і у доведенні перед судом їх переконливості.
Згідно ч. 1 ст. 77 КАС України кожна сторона повинна довести ті обставини, на яких ґрунтуються її вимоги та заперечення, крім випадків, встановлених статтею 78 цього Кодексу.
Суд оцінює докази, які є у справі, за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на їх безпосередньому, всебічному, повному та об'єктивному дослідженні (ч.1 ст.90 КАС України).
Враховуючи зазначене, оцінюючи у сукупності встановлені обставини та перевіривши наявні в матеріалах справи докази, суд дійшов висновку, що наявні всі підстави для задоволення адміністративного позову.
Відповідно до ч. 1, 3 ст. 139 КАС України при задоволенні позову сторони, яка не є суб'єктом владних повноважень, всі судові витрати, які підлягають відшкодуванню або оплаті відповідно до положень цього Кодексу, стягуються за рахунок бюджетних асигнувань суб'єкта владних повноважень, що виступав відповідачем у справі, або якщо відповідачем у справі виступала його посадова чи службова особа.
Вирішуючи питання про розподіл судових витрат суд враховує, що Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області не є розпорядником бюджетних коштів, не складає та не затверджує кошторис та підпорядковується Головному територіальному управлінню юстиції у Хмельницькій області.
Отже, враховуючи те, що при зверненні до суду позивачі сплатили судовий збір в розмірі 1409,60 грн., а даний адміністративний позов підлягає задоволенню, суд вважає, що сплачений судовий збір необхідно стягнути на користь позивачів за рахунок бюджетних асигнувань Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області.
Керуючись статтями 6, 72-77, 139, 244, 246, 250, 255, 295 Кодексу адміністративного судочинства України, суд
ВИРІШИВ:
Адміністративний позов задовольнити.
Зобов'язати Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області внести зміни до актового запису про шлюб №2042 від 12.10.2018 року, складеного Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області, виправивши прізвище нареченого до та після державної реєстрації шлюбу з "ОСОБА_1" на "ОСОБА_1".
Зобов'язати Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області внести зміни до актового запису про шлюб №2042 від 12.10.2018 року, складеного Хмельницьким міським відділом державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області, виправивши прізвище нареченої після державної реєстрації шлюбу з "ОСОБА_1" на "ОСОБА_1".
Стягнути на користь ОСОБА_1 судовий збір у розмірі 704 (сімсот чотири) грн. 80 коп. за рахунок бюджетних асигнувань Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області (вул. Володимирська, 91, м. Хмельницький, Хмельницька область, 29000, ЄДРПОУ 24838822).
Стягнути на користь ОСОБА_2 судовий збір у розмірі 704 (сімсот чотири) грн. 80 коп. за рахунок бюджетних асигнувань Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області (вул. Володимирська, 91, м. Хмельницький, Хмельницька область, 29000, ЄДРПОУ 24838822).
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови судом апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Рішення може бути оскаржене в апеляційному порядку до Сьомого апеляційного адміністративного суду протягом тридцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Позивачі:ОСОБА_1 (АДРЕСА_2 , ідентифікаційний номер - НОМЕР_1) ОСОБА_2 (АДРЕСА_1 , паспорт - НОМЕР_5 виданий Воєводством Підляським /1/ Республіки Польща) Відповідач:Хмельницький міський відділ державної реєстрації актів цивільного стану Головного територіального управління юстиції у Хмельницькій області (вул. Гагаріна, 4, Хмельницький, Хмельницька область, 29000 , код ЄДРПОУ - 33282487)
Головуючий суддя І.І. Тарновецький
Судове рішення № 79141447, Хмельницький окружний адміністративний суд було прийнято 08.01.2019. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 560/3839/18. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: