
Справа № 559/2824/17
УХВАЛА
"04" січня 2019 р. Дубенський міськрайонний суд Рівненської області
в складі: головуючої судді Жуковської О.Ю.,
секретаря судового засідання Стехи М.В.,
прокурора Самсонова А.А.,
обвинувачених ОСОБА_1, Лагвілави Гіоргі,
захисника ОСОБА_2,
перекладача ОСОБА_3,
представника потерпілих ОСОБА_4,
розглянувши клопотання прокурора у відкритому судовому засіданні у кримінальному провадженні № 12017180040000930 відносно Лагвілави Гіоргі та ОСОБА_1 за обвинуваченням у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 185 Кримінального кодексу України,-
ВСТАНОВИВ:
під час розгляду даного кримінального провадження в судових засіданнях приймали участь перекладчі, 17.05.2018 та 18.05.2018 брала участь перекладач на грузинську мову ОСОБА_5.
Прокурор подав до суду клопотання про здійснення виплати винагороди перекладачу та відшкодування понесених нею витрат, пов’язаних із явкою до суду, згідно поданих перекладачем документів.
Усі учасники судового засідання підтримують клопотання прокурора і просять його задовольнити, а також відшкодувати витрати перекладачу ОСОБА_3.
Відповідно до ст. 122 КПК України витрати, пов’язані із участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов’язком.
Здійснення перекладу не є службовим обов'язком ОСОБА_5 та ОСОБА_3 А тому згідно ст. 122 КПК України, п. 4 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 р. N 710 (далі - Інструкція) ОСОБА_5 та ОСОБА_3 має бути виплачена нагорода за виконану роботу. Прокурор разом з клопотанням подав суду розрахунок витрат і підтверджуючі документи відносно перекладача ОСОБА_5, всі учасники підтримують його. Згідно п. 6-1 Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов’язком, за годину надання послуг з усного перекладу становить 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року (1762 грн. станом на 01.01.2018 – для розрахунку витрат ОСОБА_5 та 1921 грн. станом на 01.01.2019 – для обчислення витрат ОСОБА_3В.). Також відповідно до ч.2 Інструкції компенсується сума за втрачений заробіток, яка обчислюється за кожну годину пропорційно до середньої заробітної плати особи, розрахованої відповідно до абзацу третього п.2 Порядку обчислення середньої заробітної плати, затвердженого постановою КМ України від 08.02.1995 № 100. Загальний розмір виплати не може перевищувати суму, розраховану за відповідний час, виходячи із трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.
Тому суд вирішив, що клопотання прокурора підлягає до задоволення, за рахунок державного бюджету перекладачам має бути виплачено винагороду :
-перекладачу ОСОБА_5: за відпрацьованих 6 годин, вартість проїзду до місця виклику й назад, витрати пов’язанні з найманням житлового приміщення (подано до суду акти виконаних робіт від 17.05.2018 та 18.05.2018 (а.с.46-47), квитанції (а.с.44-45) та квитки автобусні (а.с.124-125), всього на загальну суму 3820 грн.;
- перекладачу ОСОБА_3 за відпрацьованих 7 годин у розмірі 2017 грн.
На підставі викладеного, керуючись ст. 68, ст. 122 КПК України, Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 1 липня 1996 р. N 710, суд -
УХВАЛИВ:
виплатити за рахунок державного бюджету винагороду перекладачам:
-ОСОБА_5 (ІНФОРМАЦІЯ_1, паспорт серії СТ 309640, виданий Володарським РВ ГУ МВС України в Київській області 08.06.2012, р/р 29244825509100, ПАТ КБ «ПриватБанк», код банку 14360570) в розмірі 3820 (три тисячі вісімсот двадцять) гривень;
- ОСОБА_3 (ІНФОРМАЦІЯ_2, НОМЕР_1, виданий Дубенським МВ УМВС України в Рівненській області 26.06.1998, ідентифікаційний номер НОМЕР_2) в розмірі 2017 (дві тисячі сімнадцять) гривень.
На ухвалу може бути подано апеляцію впродовж 7 днів до Рівненського апеляційного суду через Дубенський міськрайонний суд Рівненської області.
Суддя:
Судове рішення № 79023244, Дубенський міськрайонний суд Рівненської області було прийнято 04.01.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 559/2824/17. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: