
УХВАЛА 509/1960/17-к 1-кп/521/1180/18
11 грудня 2018 року м. Одеса
Малиновський районний суд м. Одеси у складі:
головуючого судді Кузьменко Н.Л.
суддів Гарського О.В., Передерка Д.П.
при секретарі Рєутовій А.Б.
за участю прокурора Степаненка С.С.
в присутності
обвинуваченого ОСОБА_1
захисника обвинуваченого – адвоката ОСОБА_2
розглянувши в судовому засіданні обвинувальний акт по кримінальному провадженню, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12017160380000002 від 01.01.2017 року відносно ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, обвинуваченого у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 115, п.п. 9,13 ч.2 ст. 115 КК України
В С Т А Н О В И Л А:
У провадженні Малиновського районного суду м. Одеси знаходиться обвинувальний акт відносноОСОБА_1, обвинуваченого у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч. 1 ст. 115, п.п. 9,13 ч.2 ст. 115 КК України.
Під час судового засідання колегією суддів встановлено, що обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином ОСОБА_3 Федерації та недостатньо володіє українською мовою, якою ведеться судочинство.
Учасники судового провадження не заперечували щодо призначення захисника обвинуваченому.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно ч.1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов’язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З метою недопущення порушення прав обвинуваченого на захист, забезпечення сторонам необхідних умов для реалізації свої прав та надання можливості обвинуваченому виступати у суді рідною мовою відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, колегія суддів вважає за необхідне залучити до участі у кримінальному провадженні перекладача з української мови на російську і з російської мови на українську обвинуваченому ОСОБА_1
Керуючись, ст.ст. 29, 68, 122 КПК України, колегія суддів
У Х В А Л И Л А:
Залучити перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1.
Копію ухвали для виконання направити в Територіальне управління державної судової адміністрації в Одеській області та ФОП ОСОБА_4 (індекс 65026, м. Одеса, вул. Катерининська, 21, оф. 34) для укладення договору та здійснення оплати.
ФОП ОСОБА_4 необхідно направити перекладача до судового засідання, яке відбудеться о 10 годині 00 хвилин 19.12.2018 року в приміщенні Малиновського районного суду м. Одеси, за адресою: м. Одеса, вул. В. Стуса, 1а.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя Н.Л. Кузьменко
Судді О.В. Гарського
ОСОБА_5
Судове рішення № 78512181, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 11.12.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 509/1960/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: