
Дата документу 14.11.2018
Справа № 501/5004/15-к
1-кп/501/5/18
У Х В А Л А
14 листопада 2018 року суддя Іллічівського міського суду Одеської області Семенов О.А., розглянувши матеріали кримінального провадження №22015160000000164, яке внесено до ЄРДР 06 червня 2015 року, за обвинуваченням:
ОСОБА_1 Радіна Серафіма, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2, громадянина ОСОБА_2, який є громадянином ОСОБА_3 Республіки, Хайреттін ОСОБА_4, який мешкає за адресою: Республіка Болгарія, м. Крумовград, вул. Бреза, 10,
у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст.307, ч.3 ст.305, ч.2 ст.15 та ч.3 ст.305, ч.3 ст.307 КК України,
В С Т А Н О В И В:
В проваджені Іллічівського міського суду Одеської області перебуває вказане кримінальне провадження.
Обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином ОСОБА_3 Республіки, не розуміє українську мову, у зв’язку з чим виникла необхідність про залучення перекладача «Arman Education Plus» ОСОБА_5 для перекладу у судовому засіданні з української на турецьку мову та зворотно.
Згідно з чч.1,3 ст.29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою; суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які недостатньо володіють державною мовою, право давати пояснення, виступати в суді мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.
Згідно ч.1, п.3 ч.2 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження суд залучає відповідного перекладача (сурдоперекладача); перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат, пов`язаних із його залученням до кримінального провадження.
Витрати, пов'язані із участю перекладачів, здійснюється за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України (ч.1 ст.122 КПК України).
Таким чином, необхідно залучити перекладача з української на турецьку мову для здійснення перекладу обвинуваченому ОСОБА_1 під час судового розгляду.
Керуючись ст.ст. 29, 68, 122, 372 КПК України,
П О С Т А Н О В И В:
Залучити перекладача з української на турецьку мову під час судового розгляду кримінального провадження №22015160000000164, яке внесено до ЄРДР 06 червня 2015 року, за обвинуваченням ОСОБА_1 Радіна Серафіма у вчиненні злочинів, передбачених ч.3 ст.307, ч.3 ст.305, ч.2 ст.15 та ч.3 ст.305, ч.3 ст.307 КК України.
Зобов’язати територіальне управління Державної судової адміністрації України в Одеській області укласти з ТОВ «Arman Education Plus» договір про надання послуг перекладача ОСОБА_5 у вказаному кримінальному провадженні за обсягом роботи – одна година одного дня з розрахунку 350,00 грн за годину.
Зобов’язати ГУ КДС України в Одеській області здійснити оплату «Arman Education Plus» за надані послуги перекладача зі стягненням коштів з територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за рахунок коштів Державного бюджету України.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя
Судове рішення № 78329969, Чорноморський міський суд Одеської області (до 25.04.2025 - Іллічівський міський суд Одеської області) було прийнято 14.11.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 501/5004/15-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: