
Справа №766/22962/18
н/п 1-кп/766/2192/18
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
27.11.2018 року Суддя Херсонського міського суду Херсонської області Стамбула Н.В., розглянувши кримінальне провадження відносно ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 1 ст. 14, п. 11 ч. 2 ст. 115, ч. 2 ст. 15, ч. 2 ст. 194 КК України
встановив:
Під час судового засідання на обговорення учасників судового процесу було поставлено питання, про зобов`язання Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області залучити обвинуваченому перекладача з української мови на армянську, оскільки обвинувачений не володіє українською мовою.
Відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Відповідно до пунктів 1, 2 Постанови Кабінету Міністрів України від 24.06.2016 року № 401 " Деякі питання залучення перекладачів (сурдоперекладачів) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги", постановлено погодитись з пропозицією Міністерства юстиції України щодо залучення центрами з надання безоплатної вторинної правової допомоги перекладача (сурдоперекладача) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги субєктам права на таку допомогу відповідно до Закону України «Про безоплатну правову допомогу» у разі, коли зазначені субєкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими. Перекладачі (сурдоперекладачі) залучаються для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги на підставі укладених з ними договорів про надання відповідних послуг згідно з вимогами цивільного законодавства.
Виходячи з вище викладеного, враховуючи зазначені обставини, суд вважає за необхідне залучити перекладача та забезпечити його прибуття для участі у кримінальному провадженні.
Керуючись ст.ст.29,68 КПК України, п.п. 1, 2 Постанови Кабінету Міністрів України від 24.06.2016 року № 401,суд,-
ухвалив:
Доручити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області призначити обвинуваченому ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_2, перекладача з української мови на армянську під час розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1 у вчиненні злочинів, передбачених ч. 1 ст. 14, п. 11 ч. 2 ст. 115, ч. 2 ст. 15, ч. 2 ст. 194 КК України.
Судове засідання відбудеться 11.01.2019року о13-40 год. в приміщенні Херсонського міського суду Херсонської області за адресою: м. Херсон, вул. Маяковського 6/29, каб.510.
Копію даної ухвали негайно направити керівнику Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Херсонській області для виконання.
Оплату праці перекладача здійснити за рахунок видатків Державного бюджетуУкраїни.
Ухвала суду є обов'язковою для негайного виконання.
СуддяОСОБА_2
Судове рішення № 78145835, Херсонський міський суд Херсонської області було прийнято 27.11.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 766/22962/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: