
Справа № 203/4330/16-к
Провадження № 1-кп/0203/54/2018
У Х В А Л А
26.09.2018 року Кіровський районний суд м. Дніпропетровська
в складі: головуючого - судді Смольнякова О.О.,
при секретарі - Сердягіній О.Ю.
за участю: прокурора – Фіялко С.О.
законного представника потерпілого – ОСОБА_1
представника цивільного відповідача – ОСОБА_2,
обвинуваченого - ОСОБА_3,
захисників обвинуваченого - ОСОБА_4
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду у м. Дніпро обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному в Єдиний реєстр досудових розслідувань за № №12016040000000427 від 25.05.2016, відносно обвинуваченого ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2, гр.. України, проживаючого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_3, б. 42, кв.3, зареєстрованого за адресою: ІНФОРМАЦІЯ_4, у вчиненні кримінального правопорушення передбаченого ч. 1 ст. 286 КК України
В С Т А Н О В И В:
В провадженні Кіровського районного суду м. Дніпропетровська знаходиться вищевказаний обвинувальний акт.
В судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_3 заявив клопотання про залучення перекладача, для забезпечення перекладу судового провадження із української мови на російську.
Учасники судового провадження не заперечували проти задоволення клопотання обвинуваченого.
Заслухавши думку учасників судового провадження, суд приходить до наступного.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно з ч.1 ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Згідно «Положення про центри з надання безоплатної вторинної правової допомоги» (Наказ МЮУ № 967/5 від 02.07.2012 року): «основними завданнями центрів є: залучення у встановленому порядку перекладача (сурдоперекладача) для забезпечення надання безоплатної вторинної правової допомоги суб’єктам відповідного права, визначеним у пунктах 3-7 частини першої та частиною другою статті 14 Закону України "Про безоплатну правову допомогу", у разі, коли зазначені суб’єкти не володіють державною мовою та/або є глухими, німими або глухонімими.
З урахуванням вищевикладеного, суд приходить до висновку про необхідність забезпечення обвинуваченому користування послуг перекладача, у зв’язку з чим вважає необхідним доручити Регіональному Центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області залучити перекладача з української мови на російську та забезпечити його прибуття для участі у кримінальному провадження.
Керуючись ст. 29, 42, 68 КПК України, ЗУ "Про безоплатну правову допомогу", суд -
У Х В А Л И В:
Задовольнити клопотання обвинуваченого.
Доручити Регіональному Центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області залучити для забезпечення перекладу судового провадження обвинуваченому ОСОБА_3 перекладача для здійснення перекладу із української мови на російську.
Забезпечити прибуття перекладача в судове засідання на 10 годину 00 хвилин 20 листопада 2018 року до приміщення Кіровського районного суду м. Дніпропетровська, за адресою: пр. Пушкіна, 29, м. Дніпропетровськ, каб. 11.
Направити ухвалу Регіональному Центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області для негайного забезпечення її виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Кіровського районного суду
м. Дніпропетровська О.О. Смольняков
Судове рішення № 76707085, Кіровський районний суд м. Дніпропетровська було прийнято 26.09.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 203/4330/16-к. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: