
Справа № 567/1032/18
УХВАЛА
про залишення позовної заяви без руху
20 серпня 2018 року м. Острог
Острозький районний суд Рівненської області в складі судді Назарук В.А., перевіривши виконання вимог ст.ст.175, 177 ЦПК України у справі за позовною заявою ОСОБА_1 (АДРЕСА_1, РНОКПП НОМЕР_1) до ОСОБА_2 (зареєстроване місце проживання: АДРЕСА_1, фактичне місце проживання: АДРЕСА_2) про визнання особи такою, що втратила право на користування житловим приміщенням
встановив:
ОСОБА_1 звернулася до Острозького районного суду з позовом до ОСОБА_2, в якому просить визнати його таким, що втратив право на користування житловим приміщенням, а саме будинком по АДРЕСА_1.
При вирішенні питання про відкриття провадження у справі встановлено, що позовна заява не відповідає вимогам ст.ст.175, 177 ЦПК України.
В порушення п.9 ч.3 ст.175 ЦПК України, позивачем не додано до позовної заяви попереднього (орієнтовного) розрахунку суми судових витрат, які позивач поніс і які очікує понести у зв'язку із розглядом справи.
Окрім того, в порушення п.10 ч.3 ст.175 ЦПК України позивачем не додано до позовної заяви підтвердження про те, що ним не подано іншого позову (позовів) до цього ж відповідача з тим самим предметом та з тих самих підстав.
Згідно із ч.1 ст.177 ЦПК України позивач повинен додати до позовної заяви її копію та копії всіх документів, що додаються до неї, відповідно до кількості відповідачів і третіх осіб.
Позивачем надано копію позовної заяви та копії документів, доданих до неї для відповідача. Однак, з позовної заяви вбачається, що відповідач ОСОБА_2 фактично проживає в Російській Федерації.
Відповідно до ст.498 ЦПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Доручення суду України надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Статею 499 ЦПК України визначено зміст і форму судового доручення про надання правової допомоги, зокрема, ч.3 ст.499 ЦПК визначено, що судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Статті Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року у відносинах України з Російською Федерацією та Республікою Молдова змінені Протоколом до неї 1997 року та застосовуються у редакції цього Протоколу.
У разі наявності міжнародного договору з питань надання правової допомоги в цивільних справах у відносинах між Україною та іноземною державою, використовується Інструкція про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54.
Пунктом 8.4 зазначеної Інструкції встановлено, що з урахуванням ст.17 Конвенції 1993 року в редакції Протоколу 1997 року, доручення чи документи за результатами виконання доручень складаються російською мовою. У разі, якщо зазначені документи складені українською мовою, до них додаються засвідчені переклади російською мовою.
Окрім того, п.2.3 Інструкції визначено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
Також слід зазначити, що положеннями ст.79 Закону України "Про нотаріат" та Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 22 лютого 2012 року №296/5, нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. При цьому, перекладач разом з документом, що встановлює його особу, повинен надати документ, який підтверджує його кваліфікацію.
Таким чином, в порушення ч.1 ст.177 ЦПК України та вимог Конвенції про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних та кримінальних справах 1993 року в редакції Протоколу 1997 року, позивачем не додано примірника позовної заяви та всіх долучених документів для відповідача, з належним чином завіреним перекладом на російську мову.
Відповідно до ч.1, 2 ст.185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 175 і 177 цього Кодексу, постановляє ухвалу про залишення позовної заяви без руху. В ухвалі про залишення позовної заяви без руху зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб і строк їх усунення, який не може перевищувати десяти днів з дня вручення ухвали про залишення позовної заяви без руху.
Недоліки позовної заяви позивачу слід усунути протягом десяти днів з дня отримання даної ухвали шляхом: подання попереднього (орієнтовного) розрахунку суми судових витрат, які позивач поніс і які очікує понести у зв'язку із розглядом справи; подання підтвердження що позивачем не подано іншого позову (позовів) до цього ж відповідача з тим самим предметом та з тих самих підстав; подання примірника позовної заяви та всіх долучених документів з належним чином завіреним перекладом на російську мову.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст.175, 185, 260, 261 ЦПК України
постановив:
залишити без руху позовну заяву ОСОБА_1 до ОСОБА_2 про визнання особи такою, що втратила право на користування житловим приміщенням.
Надати позивачу строк для усунення недоліків позовної заяви протягом десяти днів з дня отримання даної ухвали.
Роз'яснити позивачу, що в разі якщо у вказаний строк недоліки позовної заяви не будуть усунуті, позовна заява вважається неподаною і повертається позивачеві.
Копію ухвали надіслати позивачу.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя Острозького районного судуНазарук В.А.
Судове рішення № 75962399, Острозький районний суд Рівненської області було прийнято 20.08.2018. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 567/1032/18. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: